Последний кольценосец - страница 218

Шрифт
Интервал


Именно поэтому морской волк позволил себе категорически упереться, когда Тангорну приспичило в город непременно к двадцатому числу:

– И думать не моги! Сгорим как пить дать.

– Мне завтра надо быть в городе.

– Слушай, мил-человек, ты ведь меня подрядил не как гондольера, чтобы прокатиться вечерком по Обводному каналу. Тебе нужен был профессионал, верно? И если этот профессионал говорит: «Сегодня не пройти», – значит, так оно и есть.

– Я должен попасть в город, – повторил барон, – кровь из носу!

– Непременно попадешь – прямиком на нары. Береговая охрана два дня как перешла на усиленный вариант несения службы, ты понимаешь, нет? Горло лагуны сейчас заткнуто так, что там даже дельфин не пронырнет незамеченным. Надо выждать – долго-то в таком режиме они и сами не продержатся... хотя бы до начала той недели, чтоб по крайней мере луна пошла на ущерб.

Некоторое время Тангорн обдумывал ситуацию.

– Ладно. Если засыплемся – чем это тебе грозит? Полгода тюрьмы?

– Тюрьма – пустяки, главное – конфискуют судно.

– А сколько стоит твоя «Летучая рыбка»?

– Да уж никак не меньше трех десятков дунганов.

– Отлично. Я ее покупаю – за полсотни. Идет?

– Ты просто псих, – безнадежно махнул рукою контрабандист.

– Пусть так. Но монеты, которыми я плачу, чеканили не в сумасшедшем доме.

А дальше всё вышло в точности как предрекал Сарракеш. И когда в полусотне саженей прямо по носу фелюги взметнулся пронизанный лунными бликами фонтан – это настигшая их галера дала предупредительный выстрел из катапульты, – шкипер, прищурясь, оценил дистанцию до кипящих по левому борту бурунов («Летучая рыбка» пыталась в ту ночь, пользуясь своей ничтожною осадкой, проскользнуть вдоль самого берега Полуострова – по утыканным рифами мелководьям, недоступным для боевых кораблей), обернулся к барону и скомандовал: «Давай-ка за борт! До берега чуть больше кабельтова*

------------------------------

*Кабельтов составляет одну десятую часть морской мили, или 185,2 метра.

– не растаешь. В поселке Игуатальпа отыщешь дом моего двоюродного брата Боташанеану – там отсидишься. Пятьдесят дунганов отдашь ему. Руби концы, торопыга...» «Ну и что, интересно, я выгадал тогда, – размышлял барон, – сунувшись очертя голову в ту авантюру? Верно говорят: «короче – не значит быстрее»; всё равно неделя потеряна – что так, что эдак... Ладно, все мы крепки задним умом...» Тут в застольной (хотя правильнее, наверное, – «захурджинной»?) беседе горцев всплыло новое словечко – «альгвасилы», и с этого момента он начал слушать более чем внимательно.