Они с Воло одновременно подняли головы и посмотрели на борт
«Фидиндо».
– Нам надо вытащить его из течения. – Конда обвёл взглядом
присутствующих. – Вы поможете нам?
Брент внимательно посмотрел на Нарто и Дарена, и те задумчиво
нахмурились.
– В общем, мы можем вытащить вас, – наконец сказал Нарто,
поглаживая подбородок. – Но вопрос в другом. Для ремонта вам нужно
будет встать в безопасном месте, которого вы тут попросту не
найдёте. Стена из скал, которую вы встретили, тянется до самого
мыса сакихите, а там у берега — острые подводные скалы.
Единственное, что мне приходит на ум — наш затон.
Конда и Воло явно напряжённо ждали «но...», и оно
последовало.
– Но у меня большие сомнения, что вы можете зайти в него.
Сколько у вас осадка?
– Сейчас — пять с небольшим па, – сказал Воло.
– Это много. Вы не пройдёте даже по самому глубокому рукаву Фно,
а ещё с учётом того, что в реке вода пресная...
Конда повернулся к Воло и посмотрел ему в глаза.
– Воло, пять па — это с грузом.
– Нет. Мы не можем...
– Мы только что могли потерять «Фидиндо». Если мы избавимся от
груза, мы сохраним корабль.
– Подождите, – вдруг сказал Алгар. – Мы ведь можем сохранить ваш
груз. Сколько тюков он весит?
– Четыре тысячи или около того.
Алгар ошарашенно замолчал.
– Алгар, у них есть якорь, – сказал Брент.
– Ты думаешь... – неуверенно наклонил голову Алгар.
– Почему бы и нет? Тогда они смогут вернуться и с кораблём, и со
своим грузом.
– Это будет долго..
– Но ничего невозможного в этом нет, – сказал Брент.
Конда и Воло смотрели на них в ожидании.
– Нарто, Дарен, вы согласны помочь им? – спросил Алгар.
– Я думаю, что мы им поможем, – кивнул Нарто.
Конда вдруг улыбнулся с облегчением.
– Я никогда вас не видел и не знаю ваших родовых имён, – сказал
он, – но, видят высокие небеса, я бы обнял вас, если бы не моя
вонючая одежда. Вы спасёте не только жизни наших людей, но и их
благополучие, если мы сохраним груз.
– Мы привяжем канаты к остаткам вашего бушприта. У вас остались
канаты? – спросил Дарен.
– Остались.
– Отлично. Мы вытянем вас из течения и дотащим до места, где вы
сможете бросить якорь. После этого мы отправимся к берегу и
выгрузим наши припасы, вернёмся к вам и загрузим лодки вашим
грузом. Его мы тоже отвезем на берег, и так, пока всё не перевезём.
За это время наши люди дойдут до дома и вернутся с лошадьми. Вам не
придётся сбрасывать ваш груз в воду, – сказал Алгар. – Потом мы
поднимем вас вверх по реке. Нарто, какая глубина у затона?