— Тише, следопыт! Это я, —
Клыкарь скорее прочёл по губам, чем услышал элвинг. — Надо
выбираться.
Ашри почти вплотную прижалась
к нему и кричала, что было сил. Грав зажмурился, воришка не слабо
оглушил его. Что это было? Какой-то особый типа бомбы или сила
Пламени? Клыкарь поднялся, пошатнулся, но элвинг ухватила его за
руку, удержав. Когда бист открыл глаза, звон в ушах стих, а зрение
и слух восстановились.
— Порядок, — кивнул Грав,
поймав взгляд напарницы. — Что произошло?
Ашри убедилась, что Грав не
рухнет и положила руку на рукоять кинжала, во второй она держала
книгу, вцепившись в обложку, как крамкин в чужой страх.
— Вспышки одновременно по всем
ярусам, — элвинг пыталась перекричать шум толпы и треск дерева. — Я
без понятия, что тут творится. Но явно что-то дрянное.
Вместе они кинулись к перилам
и посмотрели вниз. На первом ярусе вспыхнул огонь и пополз по залу,
слизывая бумажные расписные ширмы и набрасываясь на дерево
перекрытий и столов.
Подавальщики и повара
суетились, пытаясь сбить пламя. Дым поднимался вверх, заползал в
уголки, отравлял воздух. Гости «Брюхосыта» кричали и метались в
панике. Лестницы были запружены. Грав перегнулся через перила,
всматриваясь и оценивая ситуацию.
— Разве у них нет решения на
такой случай? — нахмурилась элвинг.
— Есть, — кивнул Клыкарь и
показал вниз. — Но кто-то его испортил.
Ашри проследила взглядом.
Внизу два подавальщика растерянно переглядывались, держа в руках
кусок каната. Третий безуспешно пытался пробиться по лестнице
вверх, но обезумевшая толпа была глупее гваров, и никто не пытался
даже услышать беднягу, толкаясь и протискиваясь вперёд к
спасительному выходу, но лишь сильнее давя друг друга...
— Двери заперты, — выдохнула
элвинг, глядя на ошалевшую толпу. — Они ж затопчут друг
друга!
Выход был отрезан, огонь
распространялся, дым ел глаза, а паника подобно лавине сметала
остатки здравого смысла. Вот кто-то прыгнул в один из аквариумов.
Вода окрасилась кровью, крики отчаянья сменились воплями
ужаса.
— Иглохвосты, — прорычал Грав
и повернулся к Ашри. — Пошли, надо добраться до обрубка каната и
открыть водяные шлюзы, пока все тут не обратилось в
пепел.
— Четвёртый ярус, — Ашри
фыркнула. — Они знали, что делают.
Обрубок каната болтался у
северной стороны парапета четвёртого яруса. Одна незадача — нужно
было не только пробиться по лестнице, но и в лабиринте кабинок
отыскать нужную, пробив ширму которой, можно дотянуться до
верёвки.