— Ох, Лео,
радуйся, что мы вообще нашли запасных лошадей. В этом крае с ними
проблемы.
Вторым
всадником оказалась девушка. Она тоже скинула капюшон, и по ее
плечам рассыпались бронзовые волосы. Все у нее: и носик, и черты
лица, и даже насмешливый взгляд, — тоже было остренькое, но
аккуратное. Только глаза цвета изумрудная из-за этого казались
большими и слишком выразительными.
Оба
путешественника носили дорожные костюмы темно-коричневого цвета, а
также мягкие полусапоги. На поясах — украшенные узором ножны, из
которых виднелись рукояти мечей. Никаких опознавательных знаков или
гербов они при себе не имели, и, вероятно, не просто так. Но так
они были одинаковы: и одеждой, и лицом, — что не стоило
сомневаться, они — близнецы.
Раздалось
глухое карканье.
Леонард
вытянул вперед руку — на нее тотчас тяжело приземлился ворон.
Сейчас бедняга ворон был недоволен — два с половиной дня он летел
за близнецами, лишь изредка получая роздых, будучи прижатым к груди
всадника. Поэтому он снова каркнул, дабы выразить свое возмущение,
и карканье его разнеслось одиноким эхом. Деревня встретила их
тишиной.
— Йева,
здесь уже побывали псы Райгара.
Земля была
усеяна следами копыт.
— Они были
совсем недавно, может что-то осталось... — отозвалась
Йева.
Близнецы
брели по разрушенной деревне. Их ворон вертел головой и мигал
большими круглыми глазами.
—
Смерть, смерть! — каркал он.
— Да,
Таки-Таки, тут были вурдалаки... — вздохнула Йева. — Совсем Райгар
потерял совесть, если натравливает их на своих же поселян ради
забавы. Офурт — темное и дикое место, как и живущие здесь
люди.
Они
осмотрели всю площадь, но не нашли ничего интересного. Хотя стоит
заметить, что и искали они не так тщательно, как это делал ранее
коннетабль Бартлет. Но все-таки поиски привели их к обвалинам дома
матушки Нанетты — мимо такого сложно пройти мимо. И когда они
увидели среди каменных обломков мертвое скрюченное тело, Йева
всхлипнула.
Она
опустилась на колени перед ним и нежно погладила его высохшее лицо,
которое закрывали седые пряди.
— Что же с
ним сделали... Бедный старик Гиффард... — прошептала она. — Они
убили его.
— Да, отец
оказался прав, — ответил Лео. Но вместо жалости у него в глазах
было разочарование.
— Но как
они посмели? Как?
— А это не
они. Подумай сама. Как бы они это сделали на развалинах, а? Они бы
Гиффарда с собой отвезли, в замок. Нет, тут явно что-то не то.
Чертовщина какая-то! — и Леонард зло сплюнул. — Ничего не понимаю.
Я думаю, что нам нужно ехать в город и узнавать там, что
произошло.