Преемственность - страница 112

Шрифт
Интервал


Великан вытер кулачищем влажные от слез глаза. Близнецы с удивлением взирали на этого грозного великана с сердцем доброго ребенка. Наконец, Большой Пуди поднялся, вспомнив, что работа всё же не ждет. После прощания он покинул таверну, пригнувшись. Тогда брат с сестрой расплатились со служанкой за пиво и тоже вышли из заведения. Когда они пришла на постоялый двор в свою комнату, Йева, вспоминая рассказ выпивохи, скривилась:

— Какой мерзкий Малик. Как можно такое говорить о родном брате?

— Простой люд всегда кидается на ближнего, — ответил Лео.

— Но выходит, что этот Уильям спас мать и жену своего брата, пожертвовал собой, а теперь его демонизируют и пытаются представить чудовищем...

— Это всего лишь люди. Чего ты от них хочешь, Йева? — развел руками Леонард. — В этой глуши они тупые и доверчивые, как гуси! Вот и крутит ими Бартлет, как хочет.

— А не могло так случиться, что наш старина Гиффард передал свою кровь этому благородному человеку добровольно?

— Нет. Это исключено, сестра! — тут же обозлился Лео.

— Но почему?

— Старший — и передал кровь человеку? Ты в своем уме? Нет, это невозможно! Но раз люди Райгара обосновались здесь гарнизоном, то, найди они этого рыбачка, приведут его сюда.

— Да, наверное...

— Так что останемся пока здесь. Только в следующий раз не улыбайся так мило, сестра, а то местный люд сам нас на вилы насадит за клыки.

— Иначе было никак, — вздохнула Йева.

— Они бы и так все рассказали — черни бы только языками почесать. А еще нужно отправить письмо отцу. Без его помощи не обойдемся. Главное, чтобы они не слишком быстро нашли рыбака!

Чуть позже Леонард написал письмо, свернул его трубочкой и прикрепил к лапе ворона. Короткими скачками Таки-Таки попрыгал по кровати, а после скакнул на подоконник.

— Отнеси донесение отцу как можно быстрее, — приказал Лео.

Таки-таки сделает, — каркнул ворон и вылетел в окно.

Ну а близнецы, оставшись одни, расположились по кроватям и принялись отдыхать. Вот только пока Йева с печалью вспоминала свое детство и доброго старика Гиффарда, Леонард думал совсем об ином. Его что-то тревожило, будто передача дара человеку ставила под угрозу какие-то его сокровенные тайны. Поэтому он то и дело нервно вставал и подходил к окну, откуда глядел на прибывающие и отбывающие отряды. А позже он принялся глядеть уже на сестру, любуясь, как ее бронзовые локоны раскидались по подушке во время сна.