— Прошу
прощения, забылся немного. Дочь моя, не смотри так на меня, я не
сошел с ума! Если бы ты слышала хоть часть той истории, которую
поведал мне наш интересный гость, у тебя был бы тот же
вид.
— Кельпи? —
переспросила Йева. — Вы говорили про кельпи?
— Да.
Оказывается, наш Уильям водит долгую дружбу с этим водяным демоном,
и именно она разорвала тогда отряды у озера.
Йева
удивленно взирала на того, кто был в ее представлении обыкновенным
рыбаком. Как он мог дружить с тем, чья жестокость и кровожадность
воспевалась в легендах, с могучим кельпи?
Заканчивая
свой рассказ, Уильям поведал о том старом демоне, который явился из
пробитой в развалинах дыре. Рассказал и про то, как его поймали
из-за предателя Хемарта. А дальше история графу уже была хорошо
известна, и даже лучше, чем самому Уильяму, который провалялся в
забытье несколько дней.
— Ну что ж,
— подытожил Филипп. — Спасибо, что все рассказал предельно
правдиво. Буду честен, твоя история удивила, за свои годы я повидал
многое, но такого рыбака, как ты я еще не встречал! Дочь моя, —
обратился он, — сходи, пожалуйста, еще за одним кувшином крови для
нашего гостя. Я думаю, что ты можешь смело зайти в эту камеру и без
меня — тебе ничего не угрожает.
С этими
словами граф поднялся со стула и направился к выходу. Йева вышла
вместе с ним. Лязгнул засов, и Тастемара удалились. Когда узилище
осталось далеко позади, граф уже серьезным тоном, растеряв всякую
веселость, спросил дочь.
— Где
Лео?
— Не знаю,
отец... Вероятно на торговой площади выискивает красивые
безделушки, как обычно. Ему не очень интересен наш
гость.
— Да, я
понимаю, что его волнует лишь, чтобы суд состоялся как можно
быстрее. Как отнесешь кувшин, найди брата и ждите меня в Красном
кабинете. Состоится важный разговор. У нас возникли крайне
серьезные проблемы с этим рыбаком...
***
Как только
шаги стихли, Уильям взял стул и подвинул его к окну, встал на
цыпочки и выглянул из-за решеток. Эта тюремная комната была крайней
в коридоре, и вид из нее, должен был быть другим. Но нет. К пейзажу
добавился лишь кусочек полей, засеянных яровой пшеницей, уже давшей
молодые всходы. Печально вздохнув, он вернулся на
кровать.
Уильям
лежал на кровати и обдумывал свой долгий разговор с графом — не
слишком ли откровеннен он был? Снова лязгнул засов, и внутрь вошла
Йева с кувшином, наполненным кровью. Когда она повернулась к нему
спиной, чтобы поставить кувшин, он с интересом рассмотрел ее. Ему
рыжие волосы были в диковинку — почти все жители Офурта носили
шевелюры от темно-серых до черных. Йева двигалась тихо, шелестя
подолом платья-сюрко. Грудь ее украшала золотая брошь с вороном, а
волосы сверху были схвачены обручем.