Преемственность - страница 20

Шрифт
Интервал


— Вериатель, я так рад тебя видеть. Ты как раз вовремя, я почти закончил...

Удивленная девушка склонилась ниже, а ее мокрые волосы упали на руки Уильяма; тот их отодвинул, не прекращая работы.

— Ч-ч-ч-ч, — приложил он палец к губам, — сядь тут рядышком, еще совсем немного, и я закончу.

Однако его, кажется, совсем не слушали. Вериатель уже начала скакать вокруг и заглядывала через плечо, а также через бок. Но от нее, ссутулившись, прятали какой-то подарок. Это девушке совсем не понравилось. Она то прыгала вокруг, недовольно фыркая, то размахивала своими изящными ручками, и всё время пыталась прорваться к спрятанному.

— Готово! — наконец объявил Уилл. — Пару недель их делал. Садись сюда, Вериатель.

Ее не пришлось долго уговаривать. Присев, она тотчас полезла руками к коленям Уилла, где тот что-то прятал.

— Ай-яй-яй... Терпение и еще раз терпение, моя дорогая Вериатель, — весело воскликнул он и быстро перепрятал подарок за спину. — Дай-ка сюда свои ножки. Сначала одну... Да любую.

Ему бесстыдно сунули под нос ступню. Уильям нежно придержал девичью ножку и достал красивые сандалии, украшенные яркими ленточками. Вериатель вытянулась вперед в попытке ухватить их руками, но он пожурил ее и надел сандаль на ножку. Затем то же самое повторил со вторым.

— Мне жалко твои ноги. Ты скачешь по острым камням, и порой мне кажется, что тебе больно, так что попробуй поносить сандалии. Я постарался сделать их удобными! Мне пришлось вырезать деревянные колодки по размерам твоих следов на песке, а после отнести их сапожнику, что бы тот помог мне с подошвой. А дальше я уже сам оплел поверху веточками, корой и украсил ленточками.

Вериатель вскочила, будто ужаленная.

Поочередно она задирала ноги, чтобы разглядеть сандалии. Потом вдруг довольно завопила и пустилась в пляс, прыгая по окружающим камням, как козочка. Так и плясала она, пока не вспомнила о терпеливо ждущем рыбаке, который все это время с любопытством и удовольствием наблюдал за её восторгом. Приятно, когда подарок оценили. А Уильям все-таки боялся, что сандалии придутся не по душе его привыкшей быть босоногой подруге.

Подбежав к нему, она принялась наворачивать круги уже вокруг него. Ее истошные вопли разнеслись по хвойному лесу, да так сильно разнеслись, что Уиллу пришлось подозрительно оглянуться по сторонам — как бы кто из деревни их не заприметил.