Преемственность - страница 32

Шрифт
Интервал


— Ах, Уилл, сынок, я так переживала! Вождь Кадин заходил. Думал, с вами что-то случилось. Почему вы так задержались, дети?

— Поздно отошли от реки, — отозвался Уилл.

Малик к этому моменту избавился от короба и занял место на лавке подле очага.

— Просто кто-то слишком часто треплется с Ямесом, когда нужно идти быстрее. Ноги длинные — а толку, как с коротких! — сказал он.

Из угла дома послышалось тихое хихиканье. То была Шароша — беременная жена Малика. Кинув быстрый взгляд голубых маленьких глаз на вошедшего, она пошла помогать Нанетте чистить и готовить рыбу.

Уилл покачал головой, затем, в ожидании ужина, достал книгу и сел читать ее в ярком свете очага. За свою жизнь он уже так привык к издевательствам брата, что они его практически не задевали. Все-таки Малик — это Малик, и ничего с ним не сделать, кроме как терпеть.

Когда ночь опустилась на деревеньку, и все сидели, сытые и довольные, встал вопрос по ярмарке.

— Завтра праздник Аарда и большая ярмарка в его честь, прибудут торговцы с других деревень, — начала Нанетта. — Я предлагаю вам, дети мои, вместе пойти в Большие Варды и обменять то, что мы заготовили, на посуду и одежду. У Малика скоро родится первенец, — женщина с любовью и трепетом посмотрела на большой живот Шароши. — Нужно все подготовить, купить дополнительно ткань и нити, чтобы мы сшили малышу одежду.

Послышался недовольный ответ.

— Я уже договорился с Эгрером и Большим Пуди.

— Малик, это же твой брат... Вы же не маленькие уже. Ради Ямеса, пора бы быть дружнее! Пойдете вместе! А матушка Эгрера вчера мне говорила, что Эгрер и Пудилонг собираются задержаться утром в молельне на большую праздничную молитву, так что встретишься со своими друзьями уже в Вардах.

— Я тоже собирался задержаться.

— Ты был там сегодня. Сын, ради бога, не начинай!

— Хорошо, матушка, как скажешь...

Теперь Малик раздраженно раскачивался на лавке и поглаживал свои сальные волосы. Тут его взор упал на снова увлеченно читающего около очага брата, и лицо его перекосилось, а сам он сжал кулаки и стиснул зубы.

— Брат, хмургл тебя побери, да оторвись ты уже от книг! Ты слышал, о чем мы разговариваем или тебе это не интересно?

— Как ты такое можешь говорить, брат?

— Говорю, потому что вижу!

— Я выбираю книги для ярмарки. Некоторые из них я прочел уже много раз и ничего нового для себя в них не почерпну. Может быть, я смогу либо продать их, либо обменять на что-нибудь более полезное.