— Ах, Уилл,
сынок, я так переживала! Вождь Кадин заходил. Думал, с вами что-то
случилось. Почему вы так задержались, дети?
— Поздно
отошли от реки, — отозвался Уилл.
Малик к
этому моменту избавился от короба и занял место на лавке подле
очага.
— Просто
кто-то слишком часто треплется с Ямесом, когда нужно идти быстрее.
Ноги длинные — а толку, как с коротких! — сказал он.
Из угла
дома послышалось тихое хихиканье. То была Шароша — беременная жена
Малика. Кинув быстрый взгляд голубых маленьких глаз на вошедшего,
она пошла помогать Нанетте чистить и готовить рыбу.
Уилл
покачал головой, затем, в ожидании ужина, достал книгу и сел читать
ее в ярком свете очага. За свою жизнь он уже так привык к
издевательствам брата, что они его практически не задевали.
Все-таки Малик — это Малик, и ничего с ним не сделать, кроме как
терпеть.
Когда ночь
опустилась на деревеньку, и все сидели, сытые и довольные, встал
вопрос по ярмарке.
— Завтра
праздник Аарда и большая ярмарка в его честь, прибудут торговцы с
других деревень, — начала Нанетта. — Я предлагаю вам, дети мои,
вместе пойти в Большие Варды и обменять то, что мы заготовили, на
посуду и одежду. У Малика скоро родится первенец, — женщина с
любовью и трепетом посмотрела на большой живот Шароши. — Нужно все
подготовить, купить дополнительно ткань и нити, чтобы мы сшили
малышу одежду.
Послышался
недовольный ответ.
— Я уже
договорился с Эгрером и Большим Пуди.
— Малик,
это же твой брат... Вы же не маленькие уже. Ради Ямеса, пора бы
быть дружнее! Пойдете вместе! А матушка Эгрера вчера мне говорила,
что Эгрер и Пудилонг собираются задержаться утром в молельне на
большую праздничную молитву, так что встретишься со своими друзьями
уже в Вардах.
— Я тоже
собирался задержаться.
— Ты был
там сегодня. Сын, ради бога, не начинай!
— Хорошо,
матушка, как скажешь...
Теперь
Малик раздраженно раскачивался на лавке и поглаживал свои сальные
волосы. Тут его взор упал на снова увлеченно читающего около очага
брата, и лицо его перекосилось, а сам он сжал кулаки и стиснул
зубы.
— Брат,
хмургл тебя побери, да оторвись ты уже от книг! Ты слышал, о чем мы
разговариваем или тебе это не интересно?
— Как ты
такое можешь говорить, брат?
— Говорю,
потому что вижу!
— Я выбираю
книги для ярмарки. Некоторые из них я прочел уже много раз и ничего
нового для себя в них не почерпну. Может быть, я смогу либо продать
их, либо обменять на что-нибудь более полезное.