Преемственность - страница 44

Шрифт
Интервал


Тогда Уильям радостно снял с плеча перевязь с книгами, освободил от веревок и передал их. Обслюнявив пальцы, перекупщик склонил заплывшее жиром лицо и принялся листать страницы.

— Ну что ж, все хорошо сохранилось, я вижу, ты был с ними аккуратен. Тут и «Налоги» есть, надо же! Чудесно!

— И сколько вы дадите мне за них?

— За эти три чудесных экземпляра я готов предложить тебе целых два дарена!

— Что? Как два дарена? За два дарена даже в таверне не поесть досыта! — внутри у Уилла все оборвалось.

— А зачем тебе сытно есть? — торгаш захохотал. — Я тебе предложил хорошую цену. Если ты думаешь, что за эти бумажки дадут больше, то иди в Офуртгос, откуда я и прибыл. Но кто знает, что случится с тобой за пять дней пути. Я слышал рассказы о тварях в этой округе...Ха-ха!

— Они не могут стоить так дешево, ты обманываешь. Там труд писаря, переплет, бумага. Верни их! — Уильям забрал книги и стал их снова перевязывать. Он чувствовал себя так, словно его втоптали в грязь.

— Ну ты можешь поискать здесь еще продавца. Правда, их здесь нет! Книги не нужны тем, кто не умеет читать! Здесь продаются на ярмарке лишь одежда, посуда да народные поделки из дерева. Если ты думаешь, что разворовал какую-нибудь храмовую библиотеку, воришка, и обогатишься, то ошибаешься — хрен цена этим бумажкам здесь. Иди, погуляй, а потом возвращайся и продай книги мне. Тебе, неучу, все равно от них толка нет, а вот на два дарена можно и девку снять.

Понимая, что книги ему все равно рано или поздно продадут, торговец насмешливо посмотрел на сконфуженного Уильяма и принялся чесать себе пузо, запустив руку под желтый кафтан.

Уилл же скрежетнул зубами, закинул перевязь за плечо и пошел прочь от наглого перекупщика. Он пробирался сквозь поток идущих навстречу людей, пихался локтями, когда неожиданно чья-то рука опустилась на его плечо. Обернувшись и думая, что увидит Малика, Уилл, однако, увидел того самого старика в сером плаще, который ранее поругался с торговцем.

— Я вижу, что и тебя он разозлил своим неуемным хамством... — произнес тот приятным тягучим голосом.

— Вы же хотели что-то купить у него? — осторожно спросил Уилл, видя перед собой явного иноземца.

— Да. Покажи мне книги. Я хочу взглянуть, может быть, и меня что-нибудь заинтересует...

Старик был спокоен, вежлив и также вежливо улыбался. Это остудило Уилла, и он почти забыл о торговце в желтом кафтане, понадеявшись, что хотя бы здесь его не обманут.