Начинать знакомство с будущими
родственниками, выказывая недовольство чистосердечным «подарком»
свекрови, лучший способ сразу испортить отношения. В конце концов,
меня никогда не волновало, как выглядит комната, в которой я живу —
главное, тепло, сухо и чтобы паразиты не донимали. А учитывая
весенний опыт ночевок под открытым небом, я только сильнее
убедилась в своей любви к наличию кровли над головой. Правда те
ночевки скрашивало присутствие...
Я закусила губу, отгоняя непрошеное
воспоминание. Передернула плечами, сбрасывая призрачную руку.
Когда за ведущей в спальню дверью
обнаружилась небольшая, но вполне обычная комната, мне едва удалось
сдержать вздох облегчения. Балдахин над кроватью, правда, тоже
оказался кружевным, но его легко сдвинуть в сторону или вообще
незаметно снять.
Алис придирчиво обошла углы,
вспрыгнула на постель, потопталась по одеялу и, одобряя, свернулась
клубком на подушке.
— Это Кина.
Исхард тем временем представил
девушку-горничную, что, судя по приоткрытой дверце, до нашего
появления разбирала платья в огромном, вытянувшемся вдоль целой
стены шкафу, а теперь стояла, согнувшись в почтительном
поклоне.
— Она будет прислуживать тебе, пока
ты находишься в моем доме. Если что-то понадобиться, спрашивай у
нее без стеснения.
Меня до сих пор смущало, когда
приходилось прибегать к чьей-то помощи в повседневных нуждах, а
потому я старалась лишний раз не тревожить дворцовую прислугу,
предпочитая одеваться и причесываться самой, а завтракать в общей
столовой Южного Храма. В конце концов, всегда можно попросить
Лоретту, хотя застегивать крючки на платье или выливать судно,
наверно, все-таки неподобающие занятия для когтя.
Но со своими порядками в чужой храм
не ходят, и если лорд Иньлэрт полагает, что мне нужна личная
служанка, значит, примем как данность появление в моем окружении
нового лица.
— Рада познакомиться, Кина.
— Для меня честь служить вам, эсса
Ланкарра, — голосок у девушки оказался звонкий, приятный, а взгляд
темно-коричневых глаз, когда она подняла лицо, живой и
смешливый.
— Кина, будь добра, помоги Лоретте
разложить вещи, — приказал Исхард, перевел взгляд на первого когтя.
— Леди Сарисеэр, вы, вероятно, предпочтете остаться с эссой. Мерик,
правильно? — уточнил Исхард у моего второго сопровождающего, тот
нахмурился, кивнул. — Тебе приготовлена кровать в крыле стражи.