— А вам было бы очень интересно узнать, что там написано, сен…
сэр? — осторожно спросил я.
— Да, вот только магов-специалистов по старояпонскому не так
много, причём и в самой Японии, не говоря уже об Англии, которая
расположена на другом краю света. Я понимаю половину, но без второй
части это сводится к методу проб и ошибок. Так что я забросил
перевод.
— Книга очень ценная, я осознаю это, но… Мне показалось, что я
понимаю, что там написано, — решившись, шёпотом сказал я и втянул
голову в плечи. — Это нормально для… волшебников?
— Хм… — удивился сенсей. Его бровь дёрнулась на пару миллиметров
вверх. — Это… необычно. Но не невероятно. У некоторых волшебников
были и есть свои фамильные дары. Даже такой, как понимать язык змей
— парселтанг.
— О! — я вспомнил, что Гарри упоминал о том, что говорил со
змеями. — О-о-о!..
А вдруг я тоже? Или это дар души Гарри? Но, если мне досталось
очкастое хилое тельце, почему бы не перепасть такой крутой
способности? Помню, призывы Орочимару и Саске были весьма
впечатляющими и опасными. Сколько раз только меня всякие ползучие
гады заглатывали…
— Что? — прищурился Снейп-сенсей.
— А… Я… Однажды мне показалось, что маленькая змейка в саду тёти
Петуньи что-то мне сказала. Но я подумал, что у меня разыгралось
воображение, — вдохновенно соврал я.
Если он притащит змею, можно будет проверить. Да, так да, нет,
так нет.
— То есть, ты, возможно, ещё и змееуст? — уточнил сенсей.
— Я не стал бы это утверждать, сэр. В конце концов, это
случилось всего однажды и мне могло просто что-то послышаться с
какого-нибудь соседнего участка, — ответил я, старательно хлопая
глазами.
— Серпенсортия! — в руках у сенсея моментально оказалась его
палочка, а из неё словно вылилась довольно крупная крапчатая
гадюка, похожая на тех, которые водились в Великой Пустыне Страны
Ветра.
Змей я никогда не боялся, и, благодаря некоторым злым гениям и
вивисекторам всея Конохи, даже изучил «изнутри». К тому же любимая
еда Гаары — запечённая змея… По вкусу напоминает мясо птицы.
— Мне с ней поговорить? — заинтересовался я.
— Будь осторожней, не суй руки. Но пока я не отдам мысленный
приказ, змея не должна нападать, — ответил он. — Если что — я
использую контрзаклятие.
Я постарался настроиться на змею. Почему-то перед глазами
всплыло общение с жабьим сенсеем Фукасаку и мои верные друзья —
Гамакичи и его брательник-дурачок Гаматацу. В Мьёбоку, чтобы
говорить на жабьем и не срываться на родную речь, требовалось
некоторое усилие, и желательно, для настройки, чтобы с тобой первым
заговорили.