Лица и маски - страница 14

Шрифт
Интервал


Первой из дам в пока еще чисто мужском обществе появилась Прекрасная Герцогиня. Ее появление было ознаменовано воцарившимся вдруг молчанием, так как было вопиющим нарушением принятых здесь приличий. Ни на что не обращая внимания, она прошла на середину зала и повела вокруг себя изучающим взором; все мужчины тут же замолчали и уставились на нее. Кастер не был исключением. 

Вероятно, она искала своего супруга герцога, но тот, по видимости, все еще завязывал перед зеркалом свой галстук, в то время, как ее одежда, похоже, доставила ей куда меньше хлопот, чем ее супругу, да и, пожалуй, большинству гостей замка – на ней было только почти облегающее точеную фигуру узкое белое платье тончайшей шерсти, под которым вряд ли было много белья, оттененное лишь  бисерным пояском-цепочкой и дополненное песцовым палантином; две заколки с бисерными же подвесками направляли распущенные чуть вьющиеся волосы, туфли белой замши были простыми без всяких украшений ― и никаких драгоценностей, никакого золотого шитья и даже кружева у нее были разве что на нижнем белье.

Поймав себя на всплывающих помимо воли мыслях о белье Прекрасной Герцогини, Кастер смутился и вернул взгляд в книжку. Однако настроение читать пропало. Он сунул «Князя» в карман и с интересом стал рассматривать молодую даму. Тут же он поправил себя: юную даму, ибо эпитет «молодая» Прекрасной Герцогине, пожалуй, не особенно подходил.

Ничуть не смущаясь неловким положением, в котором оказалась, она преспокойно чувствовала себя, став центром всеобщего внимания. Кастер обвел залу взглядом, и понял, что никого из высокой аристократии, с кем герцогиня была бы знакома, в зале пока нет. Он здесь был единственным, кому по статусу полагалось селиться не в общей спальне, а на антресолях. Что ж...

Кастер встал, с сожалением покинув теплый угол, и подошел к даме. 

Она перевела на него спокойный, незамутненный сомнением взор.

― Сударыня, ― с поклоном обратился к ней он. ― Позвольте допустить некоторое нарушение установленных обычаев и представиться вам самому. Кастер Тенедос, Внук Императора, ― вновь склонил голову Кастер и добавил, чуть рисуясь: ― Иных титулов у меня, увы, нет.

― Очень приятно, сударь, ― улыбнулась герцогиня. ― Боюсь, я тоже допустила некоторое нарушение правил ― вышла совершенно одна прежде других дам. ― Она обвела взглядом зал и одарила улыбкой, кажется, каждого, не забыв самых незначительных. ― Прошу прощения, господа. Почему-то мне казалось, что я опаздываю. ― И опять обратила взор на Кастера: ― Спасибо, господин Тенедос, что пришли мне на помощь.  Право же, я уже собиралась в панике бежать обратно на женскую половину. ― Она рассмеялась колокольчиками нежного смеха.