Без образа и подобия - страница 94

Шрифт
Интервал


— Понятно. Что требуется от меня?

— Ничего особенного, просто постойте рядом. Я хотела бы представить вас предкам, в противном случае вы не сможете беспрепятственно перемещаться по территории поместья.

Любопытно. Мне казалось, представление духам предков допускается только в одном случае — при вхождении в клан нового члена. Рождении ребенка, усыновлении или удочерении, тот же ритуал проводят для мужа-примака. Ступающая Мягко желает показать степень доверия, или здесь что-то другое?

— Звонил Хитрый Нос. Он прилетает сегодня вечером. — Кицуне обмахнулась круглым веером. — Послезавтра полнолуние — удачное время для призыва Фэй-Ляна. Нам придется потрудиться, чтобы успеть все закончить.

— У Хитрого Носа все хорошо?

— Да, он чем-то очень доволен. Видимо, поездка вышла удачной.

Судя по тону, лисица не забыла вызвавших эту поездку обстоятельств, и второму старейшине еще не раз припомнят его ошибку. Впрочем, это дело прошлого, меня не касающееся. Поддерживая разговор на нейтральные темы, мы двинулись на южную сторону участка — туда, где на чистой песчаной площадке лисы установили шелковый навес, украшенный изображениями дракона, тигра, феникса и черепахи. Под навесом стоял алтарь с фигурками небожителей, на котором разместились три фарфоровые бутылочки с прахом убитых кицуне. От бутылок и алтаря ощутимо разило магией.

Чтобы попасть под навес, нам пришлось пройти по узкой тропинке, всю землю вокруг места проведения ритуала покрывали иероглифы. Китайский я еще изучал, поэтому, что конкретно написано на песке, в точности определить не смог. Кажется, имена покойников и символика клана, хотя не поручусь.

— Прошу вас, присядьте, — указала лисица на место слева от алтаря, чуть позади себя. Сама она с сосредоточенным лицом опустилась на колени прямо перед вазами с прахом, на расстоянии вытянутой руки. — Ничего не предпринимайте, просто сидите. Вреда вам в любом случае не причинят.

Вопреки моим ожиданиям, старейшина не предпринимала никаких действий. Сидела, скромно сложив руки на коленях, полуприкрыв глаза, на чем-то концентрируясь. Ветер слегка играл ее черными волосами, в остальном лисица казалась хрупкой фарфоровой куклой в своем церемониальном наряде. Между прочим, я впервые видел ее в одежде белого цвета — не серебряного, а именно белого. Наконец она слегка пошевелилась, достала из-за пазухи красный шелковый платок, положила его перед собой, поклонилась, прикоснувшись к полу лбом, и только после этого развернула.