— На самом деле тут нет ничего
удивительного, ваше величество, я третий сын и, поскольку мне не
светит стать наследником, хочу заняться торговлей, — я снова ему
поклонился, — а как это сделать, если не можешь договариваться с
людьми?
— Хоть и ребёнок, но понимает, —
заметил один из приближённых короля.
Взгляд Ричарда внезапно
просветлел.
— А в шахматы! В шахматы умеешь
играть?!
— Никогда не пробовал, но, если ваше
величество покажет, я с удовольствием попробую эту игру.
Мгновенно принесли доску с фигурками
из слоновой кости, и Ричард быстро объяснил мне правила. Я кивнул и
сел играть черными. Сам я пока слабо в этом разбирался, поскольку
не мог рассчитать последовательность всех вариантов ходов, но
симбионт легко с этим справлялся, поставив мат королю, за двадцать
пять ходов.
В комнате воцарилась тишина, а крылья
носа Ричарда стали раздуваться от гнева.
— Лжец! — он в ярости ударил кулаком,
заставив подпрыгнуть доску, уронив часть фигурок на пол. — Ты
умеешь играть!
— Ваше величество, клянусь своей
матерью и спасением души, — я достал крестик из-за пазухи и
поцеловал его, — что сегодня в первый раз сел играть в шахматы.
Такая клятва заставила его мгновенно
упокоиться, но зоркий взгляд поймал на моей шее кое-что ещё, когда
я возвращал крестик на место.
— А это ещё что? — он удивлённо
показал мне на вторую цепочку.
«Чёрт!» — выругался я, поразившись
его глазастости.
— Ваше величество, я не могу вам об
этом сказать, — ответил я, запахнув ворот.
— Мне?! Королю! — его глаза снова
мгновенно налились кровью, и я понял, что нужно быть дипломатичнее,
если не хочу лишиться головы прямо здесь и сейчас.
— Если ваше величество требует, я
смогу это сделать только один на один, — твёрдым голосом ответил я,
а он, попыхтев, раздражённо махнул всем выйти. Те недовольно
посмотрели на меня, но подчинились.
— Ну! — требовательно посмотрел
он.
Я молча достал цепочку, снял с неё
перстень и надел его на большой палец. Король ошарашенно на это
смотрел, он узнал этот знак.
— Легат Папы?! Ребёнок? — вскрикнул
он, хотя тут же прикусил язык. — Хотя чему я удивляюсь, в таком
возрасте столько всего знать, ничего странного.
— Но вам не о чём беспокоиться, ваше
величество, я прибыл не к вам, — я убрал перстень, и спрятал его на
цепочку, — а к архиепископу Убальдо Ланфранки, с личным поручением
от папы.