Венецианский купец - страница 67

Шрифт
Интервал


Путь длился почти два часа, за которые я так крепко отбил свою попу, что больше не чувствовал её, но как бы мне ни было больно, я, сцепив зубы, молчал, ещё бы, если учитывать, за чьей спиной я ехал.

Когда солнце перевалило за полдень, я увидел впереди высокие белые шатры, которые стояли у оазиса, в котором виднелась зелень и пальмы. Я даже протёр глаза, чтобы убедиться, что мне всё это не кажется. Всё войско ускорило шаг и вскоре остановилось, а мы в сопровождении пятидесяти всадников подъехали ближе. Вскоре со своего места я отметил, что и позади шатров с другой стороны тоже стоит войско.

«Святая Дева Мария, куда я попал?!» — ужаснулся я, когда увидел, кто нас встречал на пороге самого большого шатра.

Гравюры, на которых я довольно часто видел это лицо, даже слишком часто, чтобы его не узнать, поэтому, когда король слез с коня и помог спуститься вниз мне, я первым делом поклонился ожидавшему нас высокому человеку в белых одеждах с невероятно умными глазами и на арабском произнёс:

— Приветствую и приношу здравие великому султану Аль-Ма́лик ан-На́сир Сала́х ад-Дунийа́ ва-д-Дин Абу́ль-Муза́ффар Ю́суф ибн Айю́б ибн Ша́ди аль-Курди́. Пусть Аллах пошлёт ему здоровья и благополучия во всех делах.

Глаза Салах ад-Дина стали значительно шире, чем были, когда мы только подъезжали, а на лице короля Ричарда расползлась широкая улыбка.

«Да он это специально подстроил!» — отчётливо понял я.

— Не знаю тебя, достоянный сын Запада, но знание языка просто поразительно, — ответил султан мне и пожал руку Ричарду, который встал рядом.

— Я лишь скромный третий сын достойного венецианца Энрико Дандоло, — поклонился я, — по его торговым делам я прибыл в Акру.

— Молодец, что почитаешь родителей, — султан был серьёзен.

— Твой Господь предписал вам не поклоняться никому, кроме Него, и делать добро родителям, — прочитал я вслух строчку из «аль-Исры», аят 23, подкрепляя свои слова строками из священного писания мусульман.

Тут проняло даже сопровождающих султана, которые переглянулись.

— Прошу вас за стол, поездка наверняка была утомительной, — он показал на шатёр, куда зашли сначала король с султаном, а потом и мы, сопровождаемые с двух сторон равным количеством слуг.

Всё оказалось просто, король и правда хотел удивить султана тем, что среди крестоносцев есть люди, не менее образованные, чем арабы, и это ему удалось. Ну и, конечно же, теперь их разговор переводил я со стороны короля, и неизвестный араб со стороны Салах ад-Дина. Говорили они в основном о заключении мира, хотя никак не могли прийти к условиям, которые удовлетворяли бы обоих. Ричард настаивал на сдаче Иерусалима и оставлении крестоносцам береговой полосы, Салах ад-Дин же говорил, что о сдаче города, священного для обеих религий, не может быть и речи. Обо всём остальном можно было попытаться договориться.