Дож послушно отправился выполнять приказ. Ругаться он не
перестал, только делал это про себя, чтобы не раздражать капитана.
Корабли поставили на якоря в сотне шагов от берега, команда наскоро
поужинала остатками обеда и отошла ко сну. На каждом корабле
остались бодрствовать по три человека, которым корабельный маг Грея
подарил на эту ночь кошачье зрение. Подарок оказался хреновым,
потому что и с ним вахтенные почти ничего не видели. Не увидели они
и того, как из леса вышли несколько мужчин, которые подошли к
берегу, быстро сбросили свою сшитую из звериных шкур одежду и без
всплеска ушли в воду. Двигаясь на манер лягушек и не производя ни
малейшего шума, лесовики доплыли до кораблей и так же бесшумно
поднялись из воды к бортам кораблей по якорным канатам. С густо
смазанных жиром тел не скатилось ни капли воды. Захрипев, схватился
руками за перерезанное горло один из вахтенных, с сухим щелчком
сломалась шея второго. Третий успел что-то почувствовать, но у него
не получилось ни обернуться, ни даже крикнуть. Вскоре вахты на
кораблях были уничтожены, и пришельцы принялись за команды. Не всех
моряков удалось убить во сне, кое-кто проснулся и попытался оказать
сопротивление. Поднявшийся шум разбудил корабельного мага. Он
проснулся вовремя, чтобы увидеть, как кто-то снаружи приподнял
задвижку кончиком кинжала. Приказав ему умереть, маг открыл дверь и
переступил через голое тело. К нему метнулся ещё один лесовик, но и
он мёртвым упал на палубу. Мага подвела самоуверенность,
свойственная тем, кто считает себя выше других. Не прячась и даже
не достав оружие, он шагнул к капитанской каюте и упал, не успев
осознать смерти. Яд полосатого варана из здешних лесов, которым был
смазан кончик торчащей из его шеи иглы, убивал мгновенно. Но и его
убийца тоже отвлёкся, за что и поплатился. Щёлкнула тетива
арбалета, и он выронил духовую трубку и упал навзничь с пробитым
лбом. Капитан Грей опустил разряженный арбалет и осмотрелся.
Повсюду лежали мёртвые тела, а на стоящей в полусотне шагов «Деве
моря» слышались жуткие крики и мелькали чьи-то белые фигуры.
Капитан зарядил арбалет, прицелился в одну из них и нажал на спуск.
Слабый крик и звук падения тела показали, что он не промахнулся.
Сначала с одного, а потом и с другого корабля в воду бросились
несколько человек, и наступила тишина, нарушаемая лишь слабым
плеском волн и криком какой-то птицы. До самого утра Грей просидел,
сжимая заряжённый арбалет, но больше гостей не было. Утром он начал
осматривать тела, освобождать их от всего, что посчитал ценным, и
сбрасывать в воду. Очистив палубу, спустился в матросский кубрик,
откуда вынес и бросил за борт три десятка тел своих матросов и тела
двух лесовиков. Второй кубрик на его корабле пустовал. Император не
поскупился, и магу Грея выдали достаточно духов воздуха, чтобы в
оба конца идти под парусом и не брать полную гребную команду. Так
же было и на других судах. Сделано это было в целях экономии
провианта. Почему-то маги не могли ставить врата на корабли, хотя
на суше это не вызывало у них никаких трудностей. Очистив свой
корабль, он сел и задумался. О том, чтобы управлять кораблём в
одиночку, не могло быть и речи, да и бутыли с духами воздуха были
для него теперь бесполезными. Как и любой капитан империи, он
обладал кое-какими магическими способностями, но пытаться управлять
стихийным духом для него было равносильно самоубийству. Раздавшийся
шум заставил вскочить и схватиться за оружие. Оказалось, что
корабельный кок вчера вечером заснул на камбузе и счастливо избежал
общей участи. Послав ошарашенного страшным известием парня обратно
на камбуз приготовить им двоим завтрак, Грей вздохнул и пошёл в
свою каюту к прибору связи. Прибор был магическим, но использовал
накопитель, поэтому капитан мог им пользоваться. Впереди был
нелёгкий разговор с министром флота или даже с самим императором, и
нужно было очень хорошо подумать, что им сказать, чтобы не
подписать себе смертный приговор.