– Стало быть – туда. Заодно и перехватим кружечку.
Трактир, где некогда нашел приют inspector Штаудт, звался
скромно – «Святой Густав»; особенную двусмысленность ситуации
придавало то, что вот уже три поколения семья Вигманн, владевшая
постоялым двором, именно это имя давала своим первенцам, к коим со
временем переходило право на собственность. Нынешний Густав Вигманн
и впрямь чем-то неуловимо походил на святого – в беседе владелец
был тих и доброжелателен, облик имел самый неприметный, а на
вопросы майстера инквизитора отвечал с готовностью. Правда, пользы
от этой беседы, как и от прежних, было немного – Штаудта хозяин
трактира почти не видел, встречаясь с ним лишь за трапезой да в те
минуты, когда inspector, завершив дела в городе, возвращался в свою
комнату. В день же, когда тот исчез, они не виделись вовсе, и куда
мог направиться его постоялец, Вигманн не имел ни малейшего
представления или даже догадок.
– Комната эта сейчас занята? – спросил Курт, когда
владелец собрался было отойти от занятого господами дознавателями
стола, и тот развел руками:
– А как же. Уж четвертый, кажется, раз в нее с той поры
заселились.
– Хотели обыскать? – уточнил Ульмер тихо, оставшись с
майстером инквизитором наедине; Курт вздохнул:
– Не особенно надеялся, но не спросить не мог.
– В любом случае, майстер Гессе, даже если б сейчас комната
была не занята – всякие следы уже были бы стерты последующими
постояльцами или самим хозяином: Вигманн владелец аккуратный, и все
комнаты после отъезда гостей тщательно убираются. Мы осматривали
ту, в которой останавливался майстер Штаудт, и не нашли там ничего,
кроме его дорожной сумки; не похоже было на то, что он просто взял
вещи и ушел из Бамберга. Быть может, я б так и подумал – как знать,
что он нашел или решил, что нашел, и не возникло ли необходимости
что-то проверить за пределами города – но его не видели на
окраинах, он словно растворился в пустоте, пройдя всего несколько
улиц. Да и жеребец его остался, где был. Он и сейчас там – в
Официуме, к сожалению, нет пристойной конюшни; и в день
исчезновения майстера Штаудта стоял себе в стойле, не оседланный и
к пути не готовый.
– «Пройдя несколько улиц», – повторил Курт с
расстановкой. – Каких именно улиц? Где его видели в последний
раз?
– У мостика домов через пять отсюда. Дальше улицы плутают,
и на глаза он никому не попадался; и сказать, куда именно он
направлялся, – тоже никак не возможно.