— Знаешь, может быть, я и глупая, —
Алтушка подлила вина в стаканы. — Но скажу тебе так, на своём веку
много чего повидала. Но вот ты не красавица, от которой голову
принцы теряют.
— А ты прямо разбираешься в
эльфийской красоте, — язвительно сказала Мирабель.
— Ну, вот стражник у принца был
потрясающим, — Алтушка достала колбасу и порезала её кружочками. —
У меня аж дыхание в груди спёрло.
— Как бы мне не хотелось это
признавать, но ты права, — эльфийка мечтательно закатила глаза.
— Леди, — дверь приоткрылась и
показалась голова графа. — Можно нам ещё по бутербродику?
— Отчего нельзя? — Алтушка быстро
сделала их из колбасы и передала графу. — Камни только объезжайте,
а то нас укачивает.
— Будет сделано, — улыбнулся граф и
исчез.
— Ну вот какая из тебя жена? —
продолжила разговор тролльчиха. — Заглядываешься на чужих
мужиков.
— Я?! — возмутилась Мирабель и
потянулась к бутылке, она подлила вина в стаканы. — Это ты меня
потащила в тот дом, только услышав про принца.
— Батюшки! — притворно изумилась
Алтушка. — А кто впереди меня скакал на тощих ножках?
— Не надо переходить границы
допустимого, — остановила эльфийка повариху.
Тролльчиха удивлённо заморгала
глазами, переваривая услышанное. Да только вино вдруг ударило в
голову, Алтушка подбоченилась и громко спросила:
— Вот скажи мне эльфийская морда,
какого лешего ты припёрлась в наш постоялый двор?! А?! Руками
махала, кольцо потеряла.
— Так нечего было мух в супе
топить!
В карете воцарилось молчание.
Эльфийка раскраснелась от выпитого вина, повариха допила остатки из
бутылки и сверлила взглядом подругу. Две девушки из абсолютно
разных миров сидели друг напротив друга с недовольными лицами.
Мирабель проклинала своё желание отдохнуть перед встречей с
прекрасным Элессандро. Алтушка злилась на то, что вмешалась в
глупую драку.
Карета подпрыгнула на камне. Корзинка
вывалилась из рук поварихи, глухой стук вывел её из воспоминаний,
она зарычала и вцепилась в волосы эльфийки. Мирабель завизжала, но
в долгу не осталась.
— Тормози, — попросил граф кучера,
услышав вопли внутри кареты.
— Здесь опасное место, — ответил тот,
озираясь по сторонам. — Участились нападения разбойников. Куда
только Элессандро смотрит, никак в розовых облаках витает по поводу
женитьбы.
Рядом с каретой поравнялось трое
всадников. Алтушка мельком глянула в окно, в этот момент мужчина
повернулся, и они встретились глазами. Тёмно-карие очи, полные
нерастраченного огня. Повариха моргнула, а эльфийка потащила её за
волосы на пол кареты.