Повариха - страница 28

Шрифт
Интервал


— Знаешь, может быть, я и глупая, — Алтушка подлила вина в стаканы. — Но скажу тебе так, на своём веку много чего повидала. Но вот ты не красавица, от которой голову принцы теряют.

— А ты прямо разбираешься в эльфийской красоте, — язвительно сказала Мирабель.

— Ну, вот стражник у принца был потрясающим, — Алтушка достала колбасу и порезала её кружочками. — У меня аж дыхание в груди спёрло.

— Как бы мне не хотелось это признавать, но ты права, — эльфийка мечтательно закатила глаза.

— Леди, — дверь приоткрылась и показалась голова графа. — Можно нам ещё по бутербродику?

— Отчего нельзя? — Алтушка быстро сделала их из колбасы и передала графу. — Камни только объезжайте, а то нас укачивает.

— Будет сделано, — улыбнулся граф и исчез.

— Ну вот какая из тебя жена? — продолжила разговор тролльчиха. — Заглядываешься на чужих мужиков.

— Я?! — возмутилась Мирабель и потянулась к бутылке, она подлила вина в стаканы. — Это ты меня потащила в тот дом, только услышав про принца.

— Батюшки! — притворно изумилась Алтушка. — А кто впереди меня скакал на тощих ножках?

— Не надо переходить границы допустимого, — остановила эльфийка повариху.

Тролльчиха удивлённо заморгала глазами, переваривая услышанное. Да только вино вдруг ударило в голову, Алтушка подбоченилась и громко спросила:

— Вот скажи мне эльфийская морда, какого лешего ты припёрлась в наш постоялый двор?! А?! Руками махала, кольцо потеряла.

— Так нечего было мух в супе топить!

В карете воцарилось молчание. Эльфийка раскраснелась от выпитого вина, повариха допила остатки из бутылки и сверлила взглядом подругу. Две девушки из абсолютно разных миров сидели друг напротив друга с недовольными лицами. Мирабель проклинала своё желание отдохнуть перед встречей с прекрасным Элессандро. Алтушка злилась на то, что вмешалась в глупую драку.

Карета подпрыгнула на камне. Корзинка вывалилась из рук поварихи, глухой стук вывел её из воспоминаний, она зарычала и вцепилась в волосы эльфийки. Мирабель завизжала, но в долгу не осталась.

— Тормози, — попросил граф кучера, услышав вопли внутри кареты.

— Здесь опасное место, — ответил тот, озираясь по сторонам. — Участились нападения разбойников. Куда только Элессандро смотрит, никак в розовых облаках витает по поводу женитьбы.

Рядом с каретой поравнялось трое всадников. Алтушка мельком глянула в окно, в этот момент мужчина повернулся, и они встретились глазами. Тёмно-карие очи, полные нерастраченного огня. Повариха моргнула, а эльфийка потащила её за волосы на пол кареты.