— Батюшки! — закричала Алтушка, мигом
проснувшись.
Карета налетела на ещё один камень и
развалилась надвое. Девушки сидели в обломкам, обняв друг друга.
Граф поднялся с земли, отряхнулся и галантно предложил руку
подругам. Алтушка встала сама, справившись с испугом, она упёрла
руки в бока и гневно уставилась на кучера. Тот втянул голову в
плечи и виновато развёл руками, мол, ничего поделать не мог.
— А где это мы? — не на шутку
переполошилась Мирабель.
— В лесу, — язвительно сказала
повариха. — Что не видишь, деревья вокруг нас.
— Но мы же должны ехать по тракту, —
эльфийка с ужасом взглянула на чернеющее небо.
Солнце спряталось где-то далеко за
лесом, прощальные багровые лучи коснулись верхушек деревьев и
слились с темнотой. В чаще заухал филин, нагоняя страху на
путников.
— Предлагаю заночевать здесь, — робко
подал голос граф.
— Нас преследует проклятье, —
надрывно произнесла Мирабель, собравшись всплакнуть от
безысходности.
— Тише ты! — цыкнул на неё кучер, а
потом шёпотом промолвил: — говорят, в этом лесу живёт страшное
чудище. Оно охотится по ночам.
— И на кой ты нас сюда привёз? —
поинтересовалась Алтушка, времени даром не терявшая, развела костёр
и уже кипятила воду в котелке.
Граф удивлённо моргнул и удивился:
«Где ж она успела в темноте воду отыскать»? Кучер присел к огоньку
и погладил ладонью урчащий живот.
— Судьба нас сюда завела, —
многозначительно сказал граф.
— Ой, дедушка Нагар, ты сам-то понял,
что языком мелишь? — Алтушка почистила картофель, порезала его
дольками и бросила в кипящую воду, добавила горсть перловки и
взялась за морковку.
Над полянкой поднялся вкусный аромат,
эльфийка поставила ларец около костра и села на него сверху.
— Я вот всё понять не могу, — Алтушка
бросила в котелок морковку и помешала суп деревянной ложкой. — Как
вы в четыре глаза смотрели и не углядели, что свернули не в ту
сторону?
— Надо жить настоящим, — подал голос
кучер. — Чего на прошлое постоянно оглядываться?
— Батюшки, прям одни философы вокруг,
— повариха разлила суп по тарелкам.
Застучали деревянные ложки и разговор
стих. Над полянкой пролетел филин, сверкнув жёлтыми глазищами.
Вкусный ужин приподнял настроение путников. Граф достал из своего
цилиндра бутылочку коньяка.
— Для поднятия духа, — пояснил он,
прикладываясь к горлышку.