Зов сердца. Часть 1 - страница 26

Шрифт
Интервал


— Мисс Самира! — удивленно воскликнула женщина.

Она с тоской посмотрела на бутерброд и, вздохнув, положила его на тарелку. Вытерла руки салфеткой и поднялась мне навстречу.

— Вы сегодня очень рано пришли. Давайте мне книги, я вычеркну их из вашей карточки, пока вы выбираете другие.

— Миссис Уокер, а можно у вас взять газеты?

Библиотекарша снова присела на стул, держа в руках романы. Она вдруг тихо спросила:

— Зачем вам? Девушки вашего возраста обычно спрашивают книги про любовь.

— Совершенно верно, — как можно беспечнее ответила, — а сегодня я решила почитать старые газеты. Сменить, скажем так, вектор направления.

— Какие вас интересуют? — настороженно осведомилась миссис Уокер.

Я не понимала, что происходит: жизнерадостная и открытая библиотекарша вдруг насторожилась.

— Мне нужна одна — «Наблюдатель». — И тут же подумала, что свежий номер я не купила, а еще сыщиком собралась заделаться. — В период...

И замолчала, если три года назад на столе у отца лежали фото с жертвами, значит, маньяк убивал давно.

— Давайте пока десятилетней давности, а там посмотрим.

— Можно спросить, что вы ищете? — прохладно поинтересовалась миссис Уокер.

Я могла бы обмануть библиотекаршу и сказать, что решила почитать старые статьи для разнообразия, но три года назад именно миссис Уокер спасла меня, не давала сходить с ума долгими вечерами в выходные дни. Я пришла по вызову к мистеру Уокеру, и радушное отношение его супруги к новому фельдшеру тронуло меня до глубины души.

После я часто бывала в библиотеке в субботу, миссис Уокер работала до обеда, и потом мы шли в кафе к мистеру Роджерсу, чтобы обсудить очередную книгу. Поэтому я не смогла солгать.

— Хочу почитать про убийства.

— Значит, это правда, — как-то разочарованно молвила миссис Уокер. — Вчера Фил вернулся с бара, и я приняла его слова за пьяный бред, когда он стал рассказывать о том, что мистер Джефф доверил ему страшную тайну о вас. Мисс Самира, вы маг, видящий смерть?

Пьяный начальник полиции рассказал всем посетителям бара по секрету — а чему тут удивляться? Только я была совершенно не готова становиться изгоем городка, к жизни в котором уже привыкла.

— Правда. — Я отвернулась, чтобы не видеть осуждения в глазах миссис Уокер. — Дайте мне газеты — и я уйду.

В библиотеке наступила тишина. В понедельник перестанут поступать вызовы, кто-то пожалуется в королевскую инквизицию, и меня сразу снимут с должности. Останется только дождаться нового назначения и где-то пожить, пока не приедет курьер с письмом.