— Мисс Самира! — удивленно воскликнула женщина.
Она с тоской посмотрела на бутерброд и, вздохнув, положила его
на тарелку. Вытерла руки салфеткой и поднялась мне навстречу.
— Вы сегодня очень рано пришли. Давайте мне книги, я вычеркну их
из вашей карточки, пока вы выбираете другие.
— Миссис Уокер, а можно у вас взять газеты?
Библиотекарша снова присела на стул, держа в руках романы. Она
вдруг тихо спросила:
— Зачем вам? Девушки вашего возраста обычно спрашивают книги про
любовь.
— Совершенно верно, — как можно беспечнее ответила, — а сегодня
я решила почитать старые газеты. Сменить, скажем так, вектор
направления.
— Какие вас интересуют? — настороженно осведомилась миссис
Уокер.
Я не понимала, что происходит: жизнерадостная и открытая
библиотекарша вдруг насторожилась.
— Мне нужна одна — «Наблюдатель». — И тут же подумала, что
свежий номер я не купила, а еще сыщиком собралась заделаться. — В
период...
И замолчала, если три года назад на столе у отца лежали фото с
жертвами, значит, маньяк убивал давно.
— Давайте пока десятилетней давности, а там посмотрим.
— Можно спросить, что вы ищете? — прохладно поинтересовалась
миссис Уокер.
Я могла бы обмануть библиотекаршу и сказать, что решила почитать
старые статьи для разнообразия, но три года назад именно миссис
Уокер спасла меня, не давала сходить с ума долгими вечерами в
выходные дни. Я пришла по вызову к мистеру Уокеру, и радушное
отношение его супруги к новому фельдшеру тронуло меня до глубины
души.
После я часто бывала в библиотеке в субботу, миссис Уокер
работала до обеда, и потом мы шли в кафе к мистеру
Роджерсу, чтобы обсудить очередную книгу. Поэтому я не смогла
солгать.
— Хочу почитать про убийства.
— Значит, это правда, — как-то разочарованно молвила миссис
Уокер. — Вчера Фил вернулся с бара, и я приняла его слова за пьяный
бред, когда он стал рассказывать о том, что мистер Джефф доверил
ему страшную тайну о вас. Мисс Самира, вы маг, видящий смерть?
Пьяный начальник полиции рассказал всем посетителям бара по
секрету — а чему тут удивляться? Только я была совершенно не готова
становиться изгоем городка, к жизни в котором уже привыкла.
— Правда. — Я отвернулась, чтобы не видеть осуждения в глазах
миссис Уокер. — Дайте мне газеты — и я уйду.
В библиотеке наступила тишина. В понедельник перестанут
поступать вызовы, кто-то пожалуется в королевскую инквизицию, и
меня сразу снимут с должности. Останется только дождаться нового
назначения и где-то пожить, пока не приедет курьер с письмом.