– Сьюзан забронировала
два места на завтрашний рейс, так как рассчитывала покинуть Лондон в твоей
компании. Я говорила ей, что только сумасшедший бросит друзей и работу ради
авантюрного путешествия на Апеннины, но разве можно переубедить женщину,
вбившую себе в голову безумную идею фикс? Мы едва не поссорились из-за
возникших разногласий, но даже перемирие не спасло нас от вынужденного
расставания, которое еще месяц назад казалось глупостью, реальной разве что в
жутком ночном кошмаре.
– И ты готова отпустить
ее домой, не выяснив истинных причин происходящего? – прохрипел я, задыхаясь в
рвущихся наружу эмоциях. – По-моему, Сьюзан бросила вызов нам обоим, и, уклонившись
от ответа, мы признаем собственное бессилие перед сложившимися
обстоятельствами. Я чувствую запах великой тайны и не намерен сдаваться без
боя.
– Сколько героизма, – Линда
презрительно плюнула через левое плечо и кивнула на безлюдную улицу за воротами.
– Хочешь провести частное расследование? Скатертью дорога. Но учти, помощников
у тебя не будет. Мисс Паркс съехала со снимаемой квартиры в начале недели и не
сообщила название отеля, избранного в качестве последнего пристанища на
территории Англии. Ее мобильный выброшен в мусорное ведро, и только случайность
позволит вам встретиться завтра в здании аэропорта.
Я потерял ощущение
времени и пространства, закрыл глаза и попытался выкинуть Сьюзан из головы, но
ее слова о рыцарях и драконах прочно засели в мозгах как некий якорь, не
пускающий на свободу.
– Пойдем в дом, – примиряюще
сказала Линда. – Здесь слишком холодно, и подхваченная простуда вряд ли поможет
излечить страдания. Мне жаль, что я причинила боль друзьям, но, видит Бог, в
этом не было злого умысла.
Она побрела к
освещенному красной лампой крыльцу, и не стихавший ни на секунду ветер принялся
трепать подол ее изрядно помятого платья. Я представил себе полсотни человек,
дергающихся в конвульсиях под упорядоченный набор электронных звуков, сдержал подступивший
к горлу приступ тошноты и поспешил к своему «роверу», зажатому «ягуарами»
братьев Найтли. Мое внезапное исчезновение вряд ли испортило настроение
отрешившимся от реальности гостям, и только миссис Франклин промучилась до
рассвета, напрасно ожидая досрочного окончания ненавистной ей вечеринки.