Чертополох и золотая пряжа - страница 32

Шрифт
Интервал


Оглядев свой двор: дам с ловчими птицами, лэрдов с рогатинами наперевес, псарей, лучников, загонщиков и егерей, Гарольд вдохнул полную грудь воздуха и прогудел в свой рог.

Все тут же пришло в движение. Завелось, закрутилось. Заржали лошади, залаяли собаки, раздался смех и восторженные крики. Влекомая королем, началась охота.

Улюлюкая и перекидываясь гудками рожков, всадники добрались до леса. Ворвались в его чащу, как стрела врывается в плоть. Зашелестел старый лес, зашуршал опавшей листвой. Взмыли вверх встревоженные птицы. Собаки, почувствовав зверя, натянули веревки.

— Есть след! – один из егерей ткнул древком копья во взрытую землю. Псарь подвел к рытвине персиковую ищейку, ту самую, которая не досталась лэрду Сомерленду. Король потрепал собаку по загривку и сам лично спустил ее с поводка. Ищейка сорвалась и понеслась вперед, словно легкий парусник, поймавший попутный ветер. Королевская охота устремилась за ней. Завертелась, понеслась безудержная свора. Ржут лошади, лают ищейки, дуют в рожки люди. Только успели разогнаться, как собака остановилась возле двух поваленных дубов и глухо зарычала. Внезапно из своего логова вылетел кабан и одним ударом вспорол ей брюхо. По поляне растекся тяжелый железистый запах крови. Гарольд зарычал не хуже своего пса. Метнул в кабана короткое копье и промахнулся. Зверь блеснул черными глазами и бросился в кусты.

Свора собак тут же сорвалась в погоню, лэрды во главе с королем помчались следом.

— Дамы, предлагаю черную охоту оставить мужчинам, а нам остановиться здесь и попытать счастья с ловчими птицами, — леди Сомерленд натянула поводья, придерживая гарцующего коня. Женщины оказались не против: мало кого из них интересовали неистовые скачки через лес, когда злой ветер бьет в лицо, а хищные ветки так и норовят выцарапать глаза.

В скором времени слуги нашли подходящую ровную поляну и разбили небольшой лагерь, чтобы утомленные дамы могли отдохнуть и выпить горячего эля.

Тем временем охотники преследовали добычу. Кабан несся, не скрываясь из виду и не подпуская к себе близко. Король видел его на расстоянии в пол полета стрелы. И этому видению не мешали ни сухая трава, ни голые деревья. Черная лоснящаяся шерсть зверя, словно знамя вражеского отряда, приковывала взор. Гарольд, не жалея коня, летел вперед, и только когда туман лизнул его сапоги, заметил, как остался один. Другие наездники или отстали, или сбились со следа, сманенные дичью попроще. Лишь только он, как зачарованный, продолжал преследовать кабана.