Белая нить - страница 117

Шрифт
Интервал


Сын Дуги́! Аспарагус устремил взор к источнику чуждого слуху звука. Досадуя на затянувшееся ожидание, накрыл пальцами эфес меча. Прищурился. Во тьме сгустившихся лозняков проскользнула мерцающая тень, окантованная морозной коркой. За спиной снова послышался хруст. Из-за дерева впереди выступил юноша. Вернее, жалкое его подобие, фантом, сотканный из морозного воздуха.

Он шёл нарочито прямо, будто вместо позвоночника ему вживили металлический стержень. Его локоть едва уловимо согнулся. Из дутого рукава рубахи в ладонь упал поддельный стилет.

В животе Аспарагуса шевельнулся мимолетный росток страха, но рот исказила кривая усмешка. Его дурили. И уловка носила знакомый почерк владыки Дуги́ — его былого мастера. Аспарагус улыбнулся, ожидая удара со спины от реального океанида. Он сделал ложный выпад влево, не перенося вес на согнутую в колене ногу, чтобы в нужный миг ринуться вправо. Стилет-обманка сорвался с руки фантома. Распоров воздух, оружие просвистело над плечом и растаяло.

На ум Аспарагусу пришла мысль: «Игла!» Неспроста ведь сыну Дуги́ даровали это прозвище. Стоило выводу укорениться, воздух потревожил другой звук. Казалось, кто-то резко выдохнул.

И Аспарагус припал к земле, пропуская над головой едва заметную иглу, которая с тихим хрустом вонзилась в дерево.

— Благой ночи, сын Дуги́, — произнес он, крутанувшись в приседе. — Быть может, покажетесь?

Ответом был трепет листвы. Потому Аспарагус поспешил подняться и спрятать клинок в ножнах.

— Долго я вас искал, — дополнил он. — Наши умыслы схожи, веруете? Мы оба желаем, чтобы сердца дорогих нам существ бились.

— Господин Аспарагус? — тихо, но чётко произнес звонкий голос. — Благой ночи. Окажите милость, пролейте на выказанные слова каплю смысла. Ежели позволите, воды принесли меня в Барклей, ведомые дурным предчаянием, иссекающим душу мою вот уже кою ночь кряду.

У Аспарагуса вырвался смешок. Давненько он не общался с океанидами, ох давненько. Он вытащил из дерева иголку. На её кончике запеклась рыжая капля отравы, навлекавшей краткосрочный сон. Яд сей называли «беглым забвением». В больших количествах он мог и умертвить.

— Подплывая к лесу, я узрел следы бойни, — продолжил сын Дуги́. — Отыскал на берегу саблю Дэлмара и…

— Вы испугались за брата, — перебил его Аспарагус и откинул иголку в траву. — Не трудитесь пояснять — намерения ваши прозрачны. — Он вздохнул и добавил: — По всей видимости, мне придётся покинуть Барклей. И я хотел бы, чтобы вы приглядели за сыном Антуриума.