Девушка призывала себя запастись терпением, но у нее невольно
закрадывалась мысль, что Блад сторонится ее, и на сердце
становилось все тяжелее. Случившееся с ними было подобно сметающему
все на своем пути урагану, и, принимая новый порядок вещей, ей еще
предстояло обрести себя. Единственное, в чем она была полностью
уверена — это в глубине и силе своего чувства к Питеру Бладу. Но
иногда... Арабелле начинало казаться, что окружающие знают о том,
что произошло. Об ее «падении» — как ей с готовностью подсказывал
некто голосом сухопарой миссис Крофорд. Тогда внутри нее все
замирало, однако она еще выше поднимала подбородок и, упрямо сжимая
губы, заставляла умолкнуть строгий голос: каким бы вопиющим не
являлся ее поступок, таков был ее выбор.
— Мисс Бишоп! — раздался позади голос лорда Уэйда.
Арабелла с досадой поморщилась. В их частых встречах не было ничего
странного: его светлость занимал гостевые апартаменты в левом крыле
губернаторского дома. Но в последние дни он слишком настойчиво
проявлял к ней внимание. Однако она тут же укорила себя в
предвзятости и обернулась к Уэйду с дружелюбной улыбкой.
— Какое чудесное утро, не правда ли? — проговорил он, подходя к
девушке.
— О, необыкновенно чудесное, лорд Джулиан.
— Я разыскивал вас, мисс Арабелла.
— Вот как, и для чего же?
— Губернатор Бишоп любезно предоставил мне возможность
воспользоваться лошадьми из его конюшни. Не желаете ли составить
мне компанию? Его превосходительство упомянул, что вы любите
верховую езду.
Арабелла не испытывала никакого желания отправляться на прогулку и
собиралась уже отказаться, но Уэйд придал лицу комично-просящее
выражение, и она рассмеялась:
— Если вы настаиваете!
Через час лошади были оседланы, и в сопровождение грума лорд Уэйд и
мисс Бишоп покинули резиденцию губернатора. Они миновали восточную
окраину Порт-Ройяла, выехали на длинный песчаный пляж и пустили
лошадей вскачь. Снисходительно настроенный Уэйд придерживал своего
жеребца, не сразу разобравшись, что имеет дело с серьезной
противницей, и Арабелла первой достигла зарослей колючего
кустарника.

От быстрой скачки ее глаза блестели, несколько локонов,
выбившихся из прически, упали на горящие румянцем щеки. В этот миг
она показалась лорду Уэйду необыкновенно красивой. Его влекло к
мисс Бишоп, и подозрения об особенностях ее взаимоотношений с
капитаном Бладом все сильнее отравляли ему душу, разжигая в ней
зависть и ревность.