— Лорд Верандо, позвольте представить вам леди Ромею и её дочь
Иветту, невесту моего сына. Леди, лорд Верандо наш досточтимый
гость из столицы. Прошу любить и жаловать.
Склонив голову, я приседаю в лёгком поклоне и повторяю за
мамой:
— Быть представленной вам большая честь для меня, лорд
Верандо.
— Хм…
Ответной вежливости ждать не приходится, лорд это очень ясно
продемонстрировал. Я выпрямляюсь, и мы с лордом снова пересекаемся
взглядами.
Он хмурится, словно тоже ощущает что-то странное, неправильное.
Да нет, не может быть.
— Лорд Верандо, уверен, леди Иветта будет счастлива развлечь вас
в танце, — благодушно предлагает меня градоправитель.
Он подаёт знак оркестру, начинает звучать музыка. Вальс —
определяю я.
Танцевать нет ни малейшего желания, особенно с лордом. Хуже
только с Герандом. Но я смиренно молчу и не возражаю: после разрыва
помолвки мне ещё жить в городе, поэтому разойтись надо мирно.
Только вот… Не стоит ли за предложением потанцевать нечто большее?
У столичного лорда репутация губителя женских сердец, а брошенные
градоправителем «прошу любить» и «развлечь» звучат слишком
двусмысленно, словно градоправитель предлагает лорду не просто
потанцевать, а после вальса увести меня сначала на балкон, а там и
до уединения в спальне недалеко.
Надо быть острожной.
Угораздило отца подписать брачный контракт…
К счастью, с лордом у нас с первого взгляда полная взаимность.
Он кривит губы:
— Я воздержусь от лестного предложения. Не хотелось бы остаться
без ноги.
Вопреки логике я снова разозлилась. Заявить, что я непременно
оттопчу ему ноги — грубость, которую на людях в мой адрес даже
жених себе не позволял. Будь у меня шанс, непременно впечатала бы
самоуверенному Верандо каблуком в подъём стопы и полюбовалась, как
меняется выражение его надменного лица.
Лорд напоследок холодно фыркает, разворачивается и уходит. И
вместе с собой уносит весну.
Градоправитель, спохватившись, следует за ним.
Вальс продолжает звучать, но ни одна пара не рискует выйти.
— Иветт, кажется, лорд Верандо сбежал от одного твоего вида.
— Да-да, должно быть, по меркам столицы леди Иветт ужасна.
— Я всегда удивлялась, как её выдерживает милый Геранд.
— Выдерживает? Вы разве не знаете, почему он не пригласил Иветт
на полонез? Да потому что он тоже сбежал! В комнату отдыха с
горничной. Ха, насколько нужно пренебрегать невестой, чтобы столь
открыто демонстрировать расположение другой особе?