— Это — против моих правил,
querida[6]. И в Альканте я не собираюсь
задерживаться, даже ради удовольствия провести с тобой
ночь-другую.
— Жаль, — протянула она. — Хотя и
странно. Раньше ты никогда не отказывался. И я чувствую в тебе
желание — оно настолько сильно, почти осязаемо...
— Так и не сказала, для чего здесь
ты, Крессенсита, — перебил её Керро.
— Для того же, для чего и ты, — в
голосе женщины вдруг прозвучали язвительные нотки. — Или в самом
деле думаешь, я поверю, что бесстрашный Керро де Ривейра заглянул в
это жалкое селение ради убийства нескольких обезумевших от жажды
тварей? Ты тоже услышал о Чиро.
Казалось, мой защитник напрягся.
— Что о нём слышала ты?
— Что он обрёл большую силу —
покорившись тьме. И был казнён, как отступник.
Теперь напряглась я — неужели мадам
имела в виду того самого знакомого Керро, ради которого мы
притащились в "это жалкое селение"? Но реакция моего защитника была
сдержанной.
— Значит, так и есть, — вздохнул он.
— Я отказывался верить, что он казнён.
— Можешь убедиться прямо здесь —
перед ротондой, — её голос снова перешёл на мурлыканье. — Если всё
же передумаешь покидать Альканте, будто за тобой гонятся
кровожадные дипы[7], я остановилась в
"Эстрелье" — на эту и следующую ночь. Или надольше — если появится
повод задержаться. Увидимся, amante!
Снова перемещение тени. Из-под
капюшона я видела, как поплыла прочь невысокая фигура с пышными
формами. А Керро, чуть помедлив, повернулся ко мне и озабоченно
вздохнул:
— Из-за таких, как она, лучше бы твои
волосы были короткими, Перлита.
— Потому что она попытается оттаскать
меня за них, решив, что я — её соперница? — усмехнулась я.
— Нет, потому что она тоже владеет
магией и может видеть сквозь иллюзию лучше, чем остальные, —
парировал Керро.
— Сейчас она ничего не увидела — даже
без иллюзии.
— Думаешь? — он разжал руку — на
ладони слабо мерцал зеленоватый камень со сложным узором. — Но ты
едва не разрушила чары, выглядывая из—за моей спины. Откуда в тебе
столько любопытства?
— Хотела рассмотреть твою бывшую, —
пожала я плечами. — Мне показалось, или все зубы у неё на
месте?
— Показалось, — насмешливо хмыкнул
Керро. — На самом деле она выглядит совсем иначе.
— Тоже магия иллюзии?
— Причём, очень искусно наложенная.
Если не присматриваться, можно принять всё за явь.