— Что-нибудь еще? — уточнил Рауль.
— Мне надо знать, почему смерть Джоэля и Грая сняла
подозрение с Ланье.
Что дело нечисто, я заподозрил уже давно, а реакция
Луринги только укрепила мои подозрения.
— Не сняла, — покачал головой граф, —
но сместила акценты.
— В какую сторону?
— Когда я только устроился в охранку, лейб-егерь
попытался убить нескольких высокопоставленных вельмож. Покушение
не удалось, несостоявшийся убийца в ходе задержания
погиб, но некоторое время спустя неподалеку было обнаружено
раздетое до исподнего тело того самого курьера. Когда
их положили рядом, отличить одно от другого
не смогла даже жена.
— Брат-близнец?
— И в помине не было. К тому же
шрамы у них тоже совпадали вплоть до царапин.
— Ясно, — задумался я. — Ясно...
Вы когда-нибудь общались с Джоэлем и Граем
до встречи в порту?
— Да, доводилось.
— И не заметили ничего подозрительного?
— Не знай я всех обстоятельств дела,
никогда бы не поверил, что разговаривал с кем-то
другим.
— Понятно. Ну, тогда вопросов больше нет.
— Значит, так... Деньги не проблема, квартира тоже.
Обувь? Сейчас мерку снимут, к вечеру будет. В помощь...
в помощь Джека бери, — быстренько разобрался с моими
требованиями Рауль и с довольным видом откинулся
на спинку стула. — Все, свободны.
— Пошли, помощничек, — потянул я рыжего пройдоху
на выход. — Сапожник у вас собственный,
что ли?
— Придворный.
— Хорошо живете.
В приемной мы столкнулись с господином Заре. Тот
сделал вид, будто меня не узнал, я тоже афишировать наше
знакомство не стал и, кивнув на прощанье Сержанту,
вышел в коридор.
— Важная шишка? — обернулся
я к задержавшемуся в приемной Джеку.
— Рик Заре? Заместитель Рауля.
— Да ну?!
— Не бери в голову, — успокоил меня Пратт.
— Граф его на коротком поводке держит.
— Ясно. — Я вышел на крыльцо флигеля
и уточнил: — А тебя?
— В смысле? — Рыжий пройдоха сделал вид, будто
не понял вопроса.
— Твой статус в системе какой, говорю?
— Ну, вообще... — Парень гордо выпятил грудь, потом
шумно выдохнул и махнул рукой. — А-а-а, никакой мой
статус пока, просто никакой.
— Да ну? — засомневался я.
— Бумаги о назначении заместителем главы дворцовой
охранки находятся на рассмотрении. Там, — ткнул пальцем
в небо Джек. — И все будет зависеть
от результатов расследования. Так что выручай.
— Ну, ты и проныра, — только и покачал
я головой. — Ладно, пошли сапоги заказывать.