— Твой скептицизм, Себастьян, не имеет под собой
никаких оснований. — Граф Луринга отпил остывшего кофе.
— Учитывая объем свалившейся на нас работы...
— На нас? Так вы этого рыжего пройдоху надолго
пригрели?
— Чья бы корова... — буркнул Пратт.
— Навсегда, — изрядно удивил меня Рауль.
— Вот как? Ведомство Ланье решили растащить
по кускам?
— Нет, это просто я успел подсуетиться, —
заухмылялся граф. — Никто не хочет разделить участь
герцога Алангорского.
— Не думаю, что этого так уж следует
опасаться, — покачал я головой.
— Почему? — заинтересовался Джек.
— Марионетки — не самоубийцы. Это противно
их природе.
— С чего ты так решил? — не согласился
со мной Рауль. — Бесноватые очень часто накладывают
на себя руки.
— Марионетки — не просто одержимые. Бес
в них заперт, и он обречен умереть вместе
с человеком.
— Полагаешь?
— Уверен. Если у беса не будет никаких шансов
удрать, марионетка рисковать не станет.
— Возможно, в этом что-то есть. — Рауль задумчиво
почесал заросший длинной щетиной подбородок.
— Но как бы то ни было, дел у нас
невпроворот.
— Тогда не буду вас отвлекать, — вздохнул
я и потер зудевший из-за табачного дыма нос. — Кого
отдадите под мое начало?
— Есть зацепки?
— Возможно.
— Рассказывай.
— Особо рассказывать пока нечего. Правильно ли
я понимаю, что версия об участии в похищении самого
Ланье не рассматривается?
— Неправильно, — твердо заявил Рауль. — Просто
не надо на ней зацикливаться. Канцлер прямо заявил, что
не потерпит в этой ситуации никакого сведения счетов.
А герцог Гастре не из тех, кто предупреждает
дважды.
— Хорошо. Тогда скажу так: наконечники были похищены
Джоэлем и Граем. Через отверстие в днище они выкинули
их в канализацию, когда карета остановилась из-за якобы
сломавшейся впереди телеги.
— Все бы ничего, — тяжело вздохнул Пратт, —
но этих господ нашли мертвыми на задворках
их любимой ресторации. Медики убеждены, что смерть наступила
как минимум в ночь накануне вашего прибытия в порт.
— Это запутывает дело, — не стал я выдвигать
никаких скоропалительных предположений. — Мне надо осмотреть
место, где их нашли, и сами тела, само собой, тоже.
— Что-нибудь еще? — Граф потер воспаленные глаза
и вновь принялся раскуривать трубку.
— Люди. Надежная нора. Деньги. И обувь.
— Обувь? — Джек перегнулся через край стола, глянул
на заляпанные в грязи мокасины и с довольным
видом хохотнул. Настроение у него улучшилось прямо
на глазах. Вот ведь гаденыш...