[4] brillante (итал.) – брильянт
[5] Diomio! (итал.) – Господи!
[6] Lei e come scesa del quadro un pittore
bella creatura del Dio! Quegli occhi assomigliano al mare della mia patria,
cosi transparent e luminosi! Questeditamagresimili… (итал.) – Вы
словно сошедшее с полотна художника прекрасное творение Бога! Эти глаза,
похожие на море моей родины, такие же прозрачные и сияющие! Эти тонкие пальцы, подобные…
ГЛАВА XLV Вероломный автор
-
И вовсе я не лгу! Как вы могли так даже подумать, госпожа Ченаде!
Луминица
и Пьетро неторопливо ехали по дороге. Их отряд растянулся по дороге узкой
вереницей. Молодые люди пропустили остальных вперед, а сами предпочли остаться
наедине. Так они и плелись в конце процессии, подальше от любопытных глаз своих
спутников.
Лошади
лениво переступали копытами в пыли, отмахиваясь хвостами от назойливых мух.
Луминица, вся плавящаяся в своем плотном платье, радовалась каждому дуновению
ветерка, обдувавшему ее вспотевшее лицо и грудь. Солнце было закрыто серым
маревом облаков, но в воздухе стояла такая удушливая влажность, какая бывает
только перед грозой. С тревогой покосившийся на небо Михай постарался
поторопить путешественников, но проскакав немного и утомившись быстрой ездой,
лошади вскоре снова перешли на шаг, и всадники не стали их торопить. Луминица
тоже не особо спешила вернуться домой, под гнет супружеской опеки. Пожалуй,
впервые со дня свадьбы Луминица ощущала себя так же свободно и раскованно, как
в доме родителей. Разговор с Пьетро бежал легко и непринужденно и доставлял
Луминице огромное удовольствие, которое она пыталась растянуть по мере
возможности.
-
Хорошо, пусть вы не лжете, господин Грацелли. Вы просто лукавите.
-
Dio mio!⁷ Да ни малейшей капельки. Клянусь Святым
Пьетро, держащим ключи от рая, что ангелы небесные не так прекрасны, как вы,
синьорина.
-
Вы преувеличиваете!
-
Вовсе нет. Да если бы у меня было с собой lospecchio⁸…
-
Что, простите?
-
Как это говорится… Зеркало. Только не металлическое, какое можно встретить у
многих, а такое, какое лет десять назад изобрел один монах у меня на родине.
-
Как интересно! И что же он изобрел?
-
О! Вы даже не представляете, как это интересно. Я сам присутствовал при показе
этого изобретения в мастерской у францисканцев. Представляете, госпожа Ченаде?
Они выдули стеклянный шар, потом влили в него расплавленное олово, и оно
растеклось тонким слоем по стенкам сосуда. А затем разбили остывший шар. И
получились осколки зеркала изумительной чистоты отражения. Ах, если бы вы могли
только себе представить, как ясно отображались в нем все люди и предметы!