Скиф 2: На службе у царя Боспора - страница 84

Шрифт
Интервал


Эти мысли пронеслись почти мгновенно, и зародившаяся в сердце Фароата ярость стала теперь моей. Она дала мне силы подняться на ноги, подойти к языгу и ударить его акинаком в горло, прямо под черную с проседью бороду. Потом я сдернул с его головы шлем и увидел лицо, изрубленное в боях, - длинные глубокие шрамы на щеках и лбу, сломанный нос. Воин закрыл глаза так быстро, что я не смог рассмотреть какого они цвета. А потом, звеня доспехами, Сабри рухнул к моим ногам.

Я не ожидал, что все присягнувшие мне языги без приказа кинутся в сечу с соплеменниками. Бой оказался скоротечным. Собственно и боя не было. Два десятка сановитых языгов были убиты почти мгновенно воинами Аслана. Наверное, у юноши имелся к ним счет. Но я тут же дал себе зарок, что не стану ни о чем его расспрашивать. Только что я избежал всех бед, готовых обрушиться на меня только потому, что позволил вовлечь себя в чужую игру.

Я смотрел на обезображенные щеки Сабри, обросшие пучками курчавых волос и слышал, как Аслан выкрикнул:

- Эта птица заслуживала смерти!

- Да, да, - закричали его воины.

- Однако Цапли были нашими родичами.

Вокруг стало так тихо, что стал слышен шорох трав на склоне холма, мычание стад в ложбинах, далекие, неясные крики пастухов.

- Наполните чаши вином. Помянем братьев, которые приняли смерть, чтобы не жить в позоре!

В это время Хуарсаз и другие вожди языгов, уже смекнувшие, в чем дело, чего я не мог сказать о себе, последовали совету Аслана. Мне осталось очистить свой акинак от крови, вернуть его в ножны и прилечь на ковер, где осталась Партэния. Девушка стояла там, на коленях, прижимая руки к груди. Я только мог догадываться, о чем она думала, замерев от страха. Бледная, словно припудренная мелом, она застыла как мраморное изваяние. Я схватил ее за кисть руки, подтащил к себе и крикнул задыхающимся шепотом:

- Неси вино!

Сразу почувствовал, как дрогнула и обмякла под пальцами ее закостеневшая кисть. Партэния поднялась и исчезла в ночи. Больше я ее не видел, как и Полидоруса с его каллипидами. Из множества трудностей эта единственная, которую я не предусмотрел. В ту ночь, точнее в то утро, потому что уснули все мы с рассветом, я снова оказался в кошмарном сне с ползанием под пулями по голому скалистому склону.

Меня предали? Наверное, нет. К счастью, никто из языгов так и не поинтересовался, куда подевались воины, сопровождавшие меня? Даже не знаю, чтобы я отвечал, спроси, например, меня об этом Хуарсаз.