Теорема Доминика Бешара - страница 86

Шрифт
Интервал


Косоглазый тараторил что-то про веселого парня, друга и под конец после трех повторений удалось разобрать Элбе Уль.

Этьен заметил полуобморочное состояние спутника и понял, что Патрик не понимает этот диалект.

– Он говорит про Эл. Он ее встретил. Он местный старейшина. Ольдерман. Он тут сидит и нас караулит. Он думает, что мы моряки из Остенде и знает, что нам нужно в Брюгге. Она договорилась о ночлеге и наказала, что мы придем с юга по берегу.

Тем временем рыбак бросил сеть, встал, выпутался из нее, подтянул повыше спущенное на голеностоп подобие сапог мягкой кожи, скорее кожаные чулки, и, замахав руками, указывая направление, спустился к ним. Махал он как умалишенный, словно мух отгонял. Наверное, Эл сообщила, что ее друзья могут не понимать нормальную человеческую речь, на которой разговаривают все уважаемые люди в этой деревушке.

– Датен, глупый-глупый датен, – тараторил рыбак.

– Он считает нас датчанами? – дошло до Патрика. – У нас еще нет легенд. А куда она делась?

Этьен понимал проводника и успел вступить с ним в короткий разговор. Они миновали несколько разбросанных в беспорядке неогороженных домохозяйств. Улицу тут можно было обозначить только условно. Вдалеке среди дюн бродила пара коров и льнувший к ним теленок, где-то гоготала птица, заорал петух. Любопытные женщины, завидев их, подходили ближе к дверям и окнам. Мужчин пришельцы не видели.

– Эльбе снял нам для ночевки какое-то помещение, деньги уже отдал, безрассудно, но этот человек нас специально караулил, – объяснял Этьен.

Патрик облегченно вздохнул, понимая его речь.

– Его зовут Вольхен, он местный уважаемый человек. Участвовал в каком-то военном сражении, плавал с испанцами. Он бывший матрос, – продолжал переводить Этьен.

Патрик понял, что его сейчас ничего не интересует. Тем временем местный ольдерман отпустил в его адрес явно шутку, по насмешкам Патрик понял, что он над ним смеется.

– Он считает, что ты с похмелья или дурачок.

Вольхен открыл перед ними большую дверь. Еще один сарай оказался полупустым в два яруса. Весьма солидная постройка, сочетавшая в себе амбар, склад, конюшню, сарай для скота, тут и лодку можно было бы разместить. По стенам развешаны сети, в остальном было пусто, в углу свалена солома, там же набросано несколько кусков грубой ткани. На этом лежбище явно кто-то уже спал. Под крышей расположился вторым ярусом навес, туда вела кривая лестница. Строение было основательным, высоким, стены довольно крепкие, ветер сюда почти не задувал, но было холодно.