– Кейн Далли, он же Сорный, он же «крыса» четвёртого ранга.
Так мол, и так, мелкая сошка подана, извольте радоваться.
Они, понятное дело, не изволили.
Что Стольфси с его подпиленными коготками, что этот его бесполый
секретарь (никогда не мог понять, какого оно возраста, ко всему
прочему). Секретарь в своем уголке поскрипывал пером и сходил за
мебель. Стольфси, целиком занявший своими подбородками небольшую
комнату, потянулся пухлой рукой за печатью (сюртук затрещал, стул
застонал), подтащил к себе и с размаху запечатал чей-то договор.
Потом точно так же потянулся на другой конец обширного стола (еще
стон многострадального стула), взял коробочку с леденцами,
покрутил, принюхался, со смаком отправил в рот один,
желтенький.
– Сор, – причмокнув, сказал Стольфси. – Контракт.
– Ух ты, – сказал я, попытавшись изобразить на лице восхищение и
благодарность.
Моя физиономия в зеркале казалась настолько неблагодарной, что
от нее хотелось отвернуться даже мне.
– Ух ты, – не сдался я. – Целых два, на мою-то долю. Как это
щедро, как это вовремя! Только закончить небольшое дельце в
Хартрате…
…небольшую такую торговую сделочку одного торговца пушниной,
после которой торговец пушниной, надо думать, пойдет
побираться.
– Этот контракт… – Стольфси зашебуршал бумагами, в которых, надо
полагать, был весь я, – снят. Получишь половинную долю за
сделанное.
Бесполое существо с пером тихо пискнуло и потянуло из-за стола
внушительно звякнувший мешочек. Мешочек оно передало Стольфси
вместе с бумагой, в которой значилось, что наёмник за номером 1551,
четвертый ранг, «крыса», прозвище – Сорный, своё за выполнение
контракта получил.
Я лихо подмахнул документ, убирая мешочек в карман. Серая тварь
внутри поднялась на задние лапки, затрепетала чуткими усиками:
слишком большая тяжесть в кармане. Слишком большая доля за задание,
за которое только взялся.
Стольфси послюнил палец, почмокал вторым леденцом и выдал одну
из своих усмешечек – коротких, леденистых и убийственных, полных
внезапного предвкушения.
– Что ты знаешь о ковчежниках, Сор?
Вопрос был неожиданным. Из тех, которые неожиданны скорее
неприятно, потому что в последней степени не твои.
– Орден чокнутых, – сказал я решительно. – Возятся со
зверушками. Не со зверушками – с бестиями, вроде виверниев или там
гарпий. Обращаются к ним, если появится какой зверь, или грифон у
кого из богатеев взбесится, или там кербера понос прохватит. В
общем, они укрощают бестий, лечат их, бывают, что в питомники свои
забирают, а уж потом определяют в зверинцы. Сам дела не имел, но
слышал, что бывает – и убивают, бестий-то.