Телефраг - страница 82

Шрифт
Интервал


Единственное окно, сквозь которое в мою небольшую палату попал солнечный свет, была забрано толстой металлической решеткой. Значит, я все-таки нахожусь под надзором, как прожженный арестант. Если фрицам удалась их афера с вывозом меня из Советского Союза, значит, я сейчас должен находиться в Третьем Рейхе. И, видимо, что-то у них пошло не так, раз я сейчас в таком состоянии – ни петь, ни рисовать. Сколько же я здесь валяюсь?

Деревянные фрамуги окна, так же, как и все вокруг, окрашенные белой, но уже слегка облупившейся краской, были настежь распахнуты, и в палату задувал теплый приятный ветерок, хоть немного разбавляющий неприятный «больничный дух». Не знаю, как у вас, а у меня, с самого детства, больница всегда ассоциировалась со специфическим запахом. Если вы бывали просто в больнице, то вам непременно должен быть знаком запах формалина, этот особый «больничный» аромат, который мало кому нравится, а запах формальдегида очень похож на него. Этот специфическое больничное «благоухание» психологически подавляет и вселяет мысли о бренности жизни даже у абсолютно здорового человека. На самом же деле так пахнет обыкновенный фенол – «карболовая кислота», в простонародье – «карболка». Сильный антисептик, которым с давних пор дезинфицируют медицинские учреждения. После обработки карболкой микробы в таких местах не живут.

Если на улице тепло – стало быть, на дворе конец мая, или уже лето. Было бы куда хуже, если бы за окном хлопьями валил снег. От этих мыслей я невольно улыбнулся – несколько дней беспамятства можно спокойно пережить. Во входной двери неожиданно щелкнул замок (ага, меня все-таки держат в запертой палате, и решетки на окнах, отнюдь, не элемент интерьера), и в палату неспешно вошла худая, словно оглобля, медсестра в белом переднике с красным крестом и накрахмаленном чепце на голове. Перед собой она толкала металлическую тележку, заставленную хромированными медицинскими инструментами и стеклянными ампулами с лекарством.

- Oh mein Gott! Er kam zur Besinnung![1] – по-немецки возопила медсестричка, заметив, что я, наконец, перестал изображать собой бессловесный овощ. – Herr Horst! Herr Professor! Er ist aus dem Koma aufgewacht![2]

«Опять чертов Хорст! – мысленно выругался я, заслышав немецкую речь. - Гребаные фрицы! Меня все-таки притащили в Рейх!»