Рука жениха легла на ножны, но клинок так и не увидел свет, лишь блеснули злобой глаза гостя, а после тот улыбнулся, довольно холодно и вежливо заметив.
— Что ж, пока ваша взяла. Учтите, ни в одном из игральных домов вам более не будет предоставлен кредит. Согласитесь, это в ваших же интересах. Пожелаете проиграть состояние, милости прошу, но при условии, что будете иметь достаточно средств при себе. Я не верю вам, господин королевский маг, и не обещаю, что забуду о нанесённой обиде. Ваша дочь действительно хороша, хоть в этом не случилось обмана, но либо она станет моей, принеся клятву верности и приняв в качестве равного, либо и в самом деле будет мертва.
Развернувшись на каблуках, владелец с недавних пор почти всех игральных домов королевства Гантерра, в которых могли себе позволить появляться представители знати, покинул имение. Осевший в столице морской разбойник теперь именовался господином Джаредом Греем и в самом деле хотел изменить жизнь, свернув с прежнего пути и оставив за спиной сотни смертей жестоко убитых им пленников. И ещё час назад полагал, что преуспел в этом, связав клятвой одного из самых влиятельных вельмож, дабы войти в благородное семейство. Теперь же напыщенный маг поставил его на место, избавившись от долга на законных основаниях и не упав в собственных глазах, назвав зятем. Убивать обманщика Грей не планировал, он решил поступить изящнее...
Проводив равнодушным взглядом ушедшего, хозяин дома взял в руки уже ненужные браслеты, что сиротливо лежали рядом с телом Беллы, и убрал в ящик рабочего стола. Потом вновь бросил на дочь взгляд, полный презрения, и посетовал.
— От женщин вашего рода всегда было больше пользы от мёртвых, нежели от живых. Никчёмные создания. Надо же, уродилась вся в мать, внешне так и вовсе неотличима, что ж до способностей... Вскоре узнаем.
Дёрнув шнурок, господин Мерсер вызвал слугу и приказал перенести тело дочери в её комнату, а после вызвать стражника, что столь опрометчиво впустил самозванца, не дознавшись правды. Старый солдат исправно нёс службу в имении долгие годы, приставленный в числе нескольких из самого дворца, и случившееся переживал особенно тяжело, сетуя на судьбу невинно убиенной хозяйки и ожидая неминуемого наказания.
— Расскажи мне, будь любезен, — холодно обратился маг к стражнику, даже не посмотрев на того. — С чего ты взял, будто утренний гость был посланником от меня? Просто таковым назвался, а ты поверил, или он доказательства какие имел?