Пророчество - страница 10

Шрифт
Интервал


Жители замка недоумевали – о чем можно совещаться ежедневно, держа осаду и не предпринимая штурма? Однообразие утомляло, ослабляло бдительность, действовало на нервы. Переговоров лорд Варден не вёл; лишь в самом начале осады он предложил защитникам сдать замок и уйти с миром, гарантируя сохранить им жизнь. Ему ответили отказом, и потянулись дни осады...

Именно сюда направлялся король Кристиа́н, когда его настигла страшная весть о болезни королевы. Лучники лорда Вардена исправно сбивали всех выпущенных из замка ястребов, но слухи о беспорядках на юге всё же достигли столицы. Какой-то крестьянин похвастался на торгу, что видел войско, готовящееся к осаде. Его услышал один из торговцев. Он прибыл издалека, местный выговор казался ему странным, а имена лордов и названия замков и крепостей и вовсе непроизносимыми. Однако торговец этот направлялся в столицу. Добиться королевской аудиенции ему не удалось, но начальник стражи решил его выслушать. Итак, королю было доложено, что один из южных замков осажден неизвестными; никто и не упомянул Варденхо́лл, главную твердыню и оплот Юга.

Не представляя масштабов происходящего, король повёл на юг лишь два отряда своих лучших воинов.

Возможно, смерть королевы спасла ему жизнь – вне себя от горя, король Кристиа́н развернул своих людей, и они спешно вернулись в столицу.

Судьба неизвестного южного замка более не волновала его – он полагал, что защитники справятся своими силами или обратятся за помощью к соседям. В конце концов, если замок падёт, он всегда сможет отправить туда своё войско, выбить оттуда захватчиков и казнить их как мятежников.

ГЛАВА 5

- Темные времена настают, попомните моё слово, люди, тёмные времена! Мрак придёт в наши дома, ужас поселится в наших душах! Матери будут душить детей в колыбелях, избавляя от грядущих страданий! Звери покинут чащу и выйдут к людям, ища защиты!

Заунывный голос нищего действительно внушал страх. Маленькая девочка, босая, в длинной залатанной рубашонке, испуганно ойкнула и ухватилась за материнскую юбку. Ее мать, дородная стряпуха, поправила на голове светлый, искусно намотанный платок с бахромой, разгладила вышитый фартук и полной уютной рукой прижала дочку к себе.

- Тьфу, баламут, – негромко проворчала торговка, у которой стряпуха покупала горшки, стараясь, однако, чтобы нищий её не услышал. – И мелет, и мелет! Дитёнка вон напугал! – она улыбнулась девочке и потрепала ее по волосам натруженной загорелой рукой. – А ну-ка, гляди!