- Что с ней произошло, милорд? - забеспокоилась женщина. - Она заболела?
- Хуже того, - помотал головой Грэм. - Она пропала, и мы, - он мотнул головой в сторону своих сыновей, - бросились на её поиски.
- То есть как пропала? - не поняла миссис Гринвил.
- Боюсь, что она похищена, - ответил барон. - Не могла же она сама уйти из своего родного дома неведомо куда!
- Какой ужас! - воскликнула жена священника. - Прошу вас, проходите в дом, - пригласила она гостей. - Вы устали с дороги, сейчас прикажу приготовить обед.
- Вы очень любезны, мэм, - поблагодарил её барон, - но мы не хотим терять время. Ваш муж знает обо всех происшествиях в графстве. Может быть, вы или мистер Гринвил слышали о появлении мисс Эйлис в ваших краях? Девочка пропала ночью или сегодня утром. Злодеи не могли её далеко увезти.
- Наш констебль вчера заезжал к нам на чай и сообщил, что неделю назад в графстве появилась шайка грабителей, которая уже совершила налёт на крестьянина соседней деревни. Он ехал с базара, где весь день торговал молоком и мясом. Разбойники отобрали у него дневную выручку и изрядно намяли бока.
- Где это произошло? - забеспокоился барон.
- В десяти милях отсюда, милорд, - ответила миссис Гринвил. - Но злодеев уже поймали. Ими оказалась пара бродяг, за которыми числятся более серьёзные преступления.
- Вы понимаете, мэм, как мы боимся за нашу Эйлис! - посетовал Келэн Грэм. - Она же ещё дитя, к тому же очень доверчива! Кто её защитит, если не мы, её родственники!
Миссис Гринвил вежливо покивала. Сетование барона не убедило её в его искренности. Она знала, что Келэн Грэм с сыновьями появился в замке графа Дейна полгода назад. Жена графа умерла от воспаления лёгких, а её ребёнок, прелестная Эйлис, стала единственной привязанностью графа, чертами лица и покладистым и весёлым характером напоминая ему о трагически погибшей супруге.
Графский титул отца Эйлис привлекал к ней разного рода мужчин, стремившихся породниться с лордом Дейном, став его зятем. Говоря по совести, если бы какому-нибудь оборотистому молодому человеку это удалось, то он впридачу получил бы замечательную и хорошо воспитанную супругу в лице прекрасной Эйлис.
Граф с большим подозрением относился к соискателям руки и сердца его единственной дочери. Обладая внушительным состоянием, которое за несколько веков накопили поколения его предков, он был озабочен не тем, чтобы жених его дочери был непременно богат, но чтобы он от всего сердца любил его дорогую Эйлис.