– Вот еще что, Элис! Буду рад, если ты приобретешь себе туфли на каблуках. Или хотя бы сделаешь железные набойки, – крикнул ей вслед мистер Элсворт и пробурчал себе под нос: – Если бы я обладал способностью седеть, я бы уже был бел как лунь.
Тут взгляд его упал на скрещенные в замок руки – белые и полупрозрачные, словно фата счастливой невесты, и тяжко вздохнул.
А спустя четыре часа он уже сидел в купе первого класса, мчавшего на юго-запад в Вестморленд.
ГЛАВА 1. «Три королевских дуба»
Уэлбери – одна из тех идиллически красивых деревушек в Вестморленде, где время будто бы замерло еще несколько столетий назад. Над однотипными каменными домами с деревянными перекрытиями и соломенными крышами высилась церковная колокольня. У крылечек пестрели ухоженные клумбы, по стенам и аркам ворот плелись побеги бугенвиллеи и душистого горошка. В оконных рамах большинства домов все еще красовались старинные дутые с пузырями стекла.
Если бы не редкие автомобили, проезжающие по извилистой улочке или припаркованные у домов, можно было подумать, будто я на самом деле попала в прошлое!
С раннего утра зарядил дождь, и жители предпочитали сидеть в тепле и уюте. Пустовала даже притягивающая любителей посплетничать площадка у местного паба, где в теплое время года выставляли столики прямо под открытым небом.
Единственную путешественницу я повстречала только на каменном, выгнутом аркой мосту, отделявшем историческую часть деревни от новой, застроенной «всего лишь» сто лет назад. Бедняжка шла, низко опустив голову и не додумавшись накинуть капюшон. Полы плаща-дождевика хлопали за спиной экзотическими желтыми крыльями, длинные волосы слиплись и превратились в сосульки. Тонкие ножки едва волочили тяжелые ботинки на толстой подошве. Мне стало ее жаль, и я максимально замедлила скорость и опустила стекло.
– Эй! – окликнула я. – Садись, подвезу.
Девушка повернула голову, и я поразилась тому, насколько она юна. Лет шестнадцать-семнадцать, не больше. Где ее родители? Почему она одна гуляет в дождь?
– Садись! – крикнула я, останавливаясь и распахивая пассажирскую дверь. И добавила, видя, что девочка медлит: – Я не краду детей, чем хочешь клянусь!
Трясясь от холода, девчонка окинула оценивающим взглядом мою «Ласточку» и остановилась на моей вполне респектабельной внешности. Хотя, я бы сказала, для исконных жителей исторической части деревни внешность моя не показалась бы такой уж респектабельной благодаря помаде оттенка темной черешни, лихо сдвинутой набок шляпке и туфель на шестидюймовых каблуках. Да и костюм из синего твида, пожалуй, сидел на фигуре теснее, чем предписывалось правилами деревенского этикета. Видимо, оставшись довольной увиденным, девчонка растянула губы в улыбке и, даже не потрудившись отряхнуть плащ, запрыгнула в салон и громко хлопнула дверью, невольно заставив меня поморщиться, а задремавшего в клетке попугая испуганно залопотать: