Приказ на брак - страница 8

Шрифт
Интервал



Мысль о Шиторше ми Крэге вызвала раздражение. Его хотелось сейчас ударить и желательно по лицу, но Крэг был не из тех, кого можно было обвинить в халатности. Он занимал кресло главы Канцелярии всего пару месяцев, мог ещё не войти в ритм?
Мог! Но что-то подсказывало, что дело не в этом.
Саалий перевёл взгляд вниз, наблюдая за тоэлками. Их поведение выглядело странно расслабленным, почти беззаботным. Такие сделки так не проводят. Даже если доверяешь продавцу, тот факт, что ты занимаешься незаконной торговлей, требует бдительности. Здесь же не было даже намёка на осторожность.
Додумать мысль Саалий не успел. Резкое ржание лошади прорвало напряжённую тишину. Саалий не шевельнулся, но его взгляд тут же метнулся в сторону звука.
Из-за выступа показался всадник. Фигура на лошади осадила животное резко, словно в последний момент поняв, что что-то не так.
Подставной агент Канцелярии!
Он не ожидал увидеть тоэлков раньше времени. Замер, но затем заставил себя расслабиться, постаравшись придать своему поведению непринуждённость. Однако его плечи оставались напряжёнными, глаза слишком быстро двигались, взгляд цеплялся за каждую деталь.
Он нервничал! И это было заметно.
– А этот какого кхорса здесь делает раньше времени?! – зло выдохнул Саалий, тихо, почти незаметно, скользнув рукой к кинжалу.
Клинок выскользнул из ножен мягко, беззвучно, стал естественным продолжением руки.
Воздух стал гуще. Странное чувство… Оно пришло внезапно.
Саалий не видел угрозы, не слышал её, но ощущал всем телом. Будто взгляд чего-то чужого, невидимого, коснулся его, изучая, выжидая… Это не был человек и не тоэлк, но кто-то, безмолвный, незримый, наблюдал за ними.
Ощущение охоты пробрало до костей, но было непонятно, кто сейчас был добычей.
Саалий не пошевелился. Всё внутри уже было собрано, мышцы напряглись, дыхание стало ровным, ритмичным. Внизу подставной торговец, кажется, взял себя в руки. Он заметил неладное, но не позволял тревоге отразиться на лице.
Когда один из тоэлков махнул ему рукой, подзывая, он коротко кивнул, направил лошадь вперёд, спешился. Поприветствовал тех, с кем должен был заключить сделку.
Слишком чётко, слишком размеренно.
Один из тоэлков ступил ближе, склонился к нему, заговорил. Голос был слишком тихим.
Саалий слегка наклонил голову, напрягая слух, но расстояние было слишком велико, чтобы уловить слова.