— Нет, — с облегчением выдохнула Изольда.
Не узнал.
— Из третьего, полагаю?
Девушка не желала лгать, поэтому промолчала.
— Впрочем, неважно. Вам у нас рады. Уж простите старика, что думал о вас дурно. Генриетта! – Верстан-старший хлопнул в ладоши. – Напои гостей чаем и одень девчонку. Все равно тебе старые платья малы, а ей радость.
— И то верно, — согласилась поспешившая на зов Генриетта, — с моим-то пузом!
Она задорно рассмеялась и поманила за собой Изольду:
— Идем-ка! Сейчас мы тебя оденем, а то сорванец сорванцом.
Оставив мужчин в гостиной, по скрипучей лестнице они поднялись на второй этаж, в супружескую спальню Генриетты и ее мужа. Там уже стояла кроватка для будущего малыша. Другие дети, их у Генриетты действительно было уже двое, обитали в детской, в мезонине.
— Больно они шумные, крикливые, — виновато пояснила молодая женщина, — Арчибальду заниматься мешают. Это мой супруг, герр Арчибальд Кру. Он служит в госпитале Святого сердца, по ночам готовится к поступлению в аспирантуру колледжа Маргаритки.
Генриетта горделиво улыбнулась и погладила живот. После засуетилась, с проворностью, которой не ожидаешь от беременной женщины, вытащила из-под кровати сундук, распахнула его.
— Вот, — Генриетта указала на ворох разного рода белья и платьев, — берите, что хотите. Оно, правда, ношенное, неновое…
— Благодарю!
Для Изольды и такое сейчас подарок судьбы.
Покопавшись в сундуке, она отобрала пару штопанных чулок, сорочек и нижних юбок. К ним – два самых простых, но теплых платья и стоптанные сапожки на меху. Все завернула в шерстяной платок, призванный заменить головной убор.
От обещаний потом за все заплатить Генриетта только отмахнулась:
— Вот еще, за тряпье деньги требовать! Старое оно, времен моего девичества, все равно ведь не надену. Вы лучше с Гилбертом и Джильдой посидите, пока я чай заварю. Они сегодня капризничают, с рук не слезают. Совсем ничего не успеваю! Спасибо Ханне, нашей служанке, без нее совсем бы пропала.
И, не дав Изольде и рта открыть, потянула ее к лесенке в мезонин. Попасть в него можно было прямо из спальни, открыв выкрашенную в цвет стены дверь, — очень удобно. При желании на ночь она запиралась снаружи.
ГЛАВА 3
Изольда с трепетом посматривала на старинное, увитое плющом, украшенное многочисленными скульптурами здание. Большинство из них, все – диковинные существа и чудовища, расположились на карнизах, украшали водостоки, но парочка охраняла вход в главное здание колледжа. То ли змеи, до ли драконы, то ли рыбы, они разверзли свои каменные пасти в безмолвном крике. А вот студенты их совсем не боялись, иначе бы не набросали в них столько мусора.