Черная кошка удачи - страница 5

Шрифт
Интервал



– Мэтр Бригер, – Анни поклонилась, но преподаватель поднял руки, показывая, что сегодняшний день вовсе не для этих условностей: экзамены закончились!
– Я считал, что вы выше всяких глупостй, – вздохнул научный руководитель. – Ну, не считая выбора молодого человека.
– Учитель!
– Вы насладились праздником? Или хотите дождаться застолья и фейерверка?
– Пожалуй, что с меня достаточно, – искренне призналась выпускница.
– Тогда пойдемте со мной.
Они попрощались с ничего не понимающей мадам Керри и отправились на кафедру магии защиты – место, которое Анни просто обожала! Там вечно пахло милыми сердцу реактивами, там было царство ее руководителя, язвительного и сурового мэтра Бригера, но самое главное – там ей были рады. Искренне и всегда.
– Вы не должны реагировать на злобные и несправедливые выпады, Анни.
– Но откуда вы…
– Знаю. Об этом гудит весь ваш бездарнейший выпуск! Вы – единственное его украшение, и я, к сожалению, не преувеличиваю. Такого еще не бывало… Куда мы катимся?
Едва они вошли, маг устремился к шкафу и вскоре извлек оттуда два бокала, бутылку вина и тарелку с нарезкой. Поискал еще. С довольным видом, будто фокусник на сцене, вытащил пару апельсинов.
– Держите.
– Мэтр Бригер! – Анни смотрела на учителя, как на святотатца. – Как можно! На кафедре?!
Маг рассмеялся:
– Привыкайте, Анни. Теперь вы маг. Дипломированный специалист. Молодой, правда. Но такой же, как и остальные сотрудники кафедры. И я надеюсь, что несмотря на ваш внезапный бунт, очень скоро вы к нам присоединитесь.
– Но!
– Вы умеете мыть и чистить апельсины?
Девушка кивнула.
– Я помню, что вы их любите. Видите, приготовился, чтобы отметить ваш диплом. Что-то мне подсказывало, что у вас не будет настроения праздновать со всеми. Но это же не повод грустить в такой день!
– Мэтр!
– Пожалуйста, не спорьте! Просто помойте апельсины… коллега.
Анни подскочила. И понеслась.
Когда вернулась, вино было открыто, маленькие деревянные шпажки воткнуты в мясо, а мэтр уже салютовал ей бокалом. Маг внимательно посмотрел на вошедшую девушку и неожиданно мягко проговорил:
– Это все от зависти, поверьте мне.
Выпускница недоверчиво усмехнулась. И стала нарезать ровненькими кружочками апельсины.
– О! Да тут настоящий праздник! Не прогоните, мэтр Бригер?
Дверь приоткрылась и к ним проскользнула магистр Линни Нокль – маленькая полная женщина средних лет, в круглых очках с толстыми линзами, над которыми плясали радужные зайчики. Конечно, уровень целителей королевства позволял исправить такую пустяковую неприятность, как слабое зрение, но дело вовсе не в этом! Очки – артефакт, позволяющий осуществлять медитативные путешествия во времени, а слабое зрение – некая плата за связь с ним. Маги часто идут на подобные жертвы, и, по правде сказать, не очень-то сильно страдают по этому поводу. Во всяком случае, те, что фанатично преданы науке, а магистр Нокль была именно такой! И если Анни любила из наставников кого-то больше, чем мэтра Бригера, то именно ее, магистра Линни Нокль, преподавателя по истории магии.