Город бесприданниц - страница 3

Шрифт
Интервал



Оливия торопливо пробежала глазами несколько строк. Вот оно! После ничего не значащих новостей Розамунд приступила к главному.
«Труппа «Золотого века» прочно обосновалась в Брайтоне. Боюсь, мои слова огорчат тебя, дорогая, но ты должна излечиться от своей пагубной склонности! С первого же дня мистер Ф. стал появляться везде, где можно встретить светскую публику. О его способности найти предлог, чтобы представиться и завязать знакомство, я распространяться не буду, ты и сама знаешь, как легко ему это удается. За эти десять дней я три или четыре раза слышала, как он рассказывает новым знакомым эту свою историю о том, что происходит из родовитого семейства, но все состояние унаследовал сын его злобной мачехи. А ему пришлось пойти в актеры… Впрочем, эта история тебе тоже известна. Как бы ты к ней ни относилась, я продолжаю считать, что это ложь от первого до последнего слова.
Как это ни прискорбно, на некоторых глупышек она действует. Уже два дня наши знакомые только и шепчутся о Кэтрин Латимер, которая едва не погубила себя, решившись на побег с мистером Ф. Ее горничная, посвященная в тайну мисс Латимер и мистера Ф., едва ли не в последний момент испугалась последствий и выдала их план миссис Латимер. Увы, одна из приятельниц миссис Латимер оказалась невольной свидетельницей семейного скандала и не смогла сохранить тайну. Хоть побег и не совершился, репутация Кэтрин погублена. Латимеры вчера уехали, должно быть, на континент. И мистеру Ф. тоже пришлось уехать. Говорят, директор театра не захотел быть замешанным в скандале и уволил его! Надеюсь, ты не станешь жалеть его, моя милая Шарлотта!
Разве его можно назвать иначе, чем бесчестным негодяем? Поистине, тебе повезло, что у тебя нет такого приданого, как у мисс Латимер! Иначе он не оставил бы тебя в покое! Прости меня за эту жестокость, но ты должна благодарить судьбу и проницательность твоей матушки, которая вовремя заметила опасность и удержала тебя от роковой ошибки! Как бы ты ни была влюблена, как бы ни истекало кровью твое бедное сердечко, поверь, тебе удалось избежать ужасной беды! Постарайся забыть о нем, дорогая моя! Придет время, и ты встретишь достойного человека, с которым сможешь быть так же счастлива, как я с моим дорогим Фрэнклином!»
Оливия торопливо дочитала письмо и положила его на прежнее место, придав подушкам тот вид, что был до ее появления в комнате – жизнь с лордом Мартингейлом научила ее наблюдательности.