Эти отвлеченные мысли помогли ей усмирить рыдания и добраться до своей комнаты, а там уж она дала волю слезам. Каким бы безрадостным ни было ее детство после смерти матери, она скорбела о смерти отца. И ее тревожило будущее – какой она будет теперь, ее жизнь за стенами пансиона? Стивен стал наследником отца и хозяином всего имущества Хаверфордов, но на сколько лет или даже месяцев ему хватит семейного состояния? Элинор впору было уповать на здравый смысл мачехи, но навряд ли миссис Хаверфорд удастся то, что не удалось отцу Стивена – заставить его остепениться и усмирить свои пристрастия. Даже матушке это не удалось бы, будь она жива.
Полчаса давно миновали, а девушка так и сидела на своей кровати, проливая слезы попеременно об отце, матери и своем неясном будущем.
В дверь нетерпеливо постучали – консьержка явилась напомнить мисс Хаверфорд, что ее ждут. Увидев, что юная мисс даже не принималась складывать свой багаж, добрая женщина всплеснула руками и поспешно принялась заталкивать в сундук Элинор все вещи без разбору.
Только тогда Элинор опомнилась – не подобает Хаверфордам терять голову, об этом всегда напоминал отец. Дома у нее еще будет время поразмыслить обо всем, что еще делать, когда ты носишь траур? А сейчас не стоило злить Стивена, он, должно быть, уже в сильном раздражении из-за того, что она опаздывает.
Элинор выхватила из рук консьержки первое попавшееся платье и, отойдя за маленькую ширму, поспешно переоделась. Форму пансионерки она должна была оставить, и сейчас старое тесное платье казалось ей чужим.
«Даже если Лавиния и девочки приготовили для меня каждая по своему платью, они мне не понадобятся, - с грустью думала она, торопливо застегивая мелкие пуговицы. – Надеюсь, дома отыщется какое-нибудь черное платье на первое время, хотя бы у мачехи, а после похорон придется озаботиться траурным гардеробом. Ах, отец, почему ты оставил нас так рано?»
Спускаясь по лестнице следом за консьержкой, которая несла ее саквояж, Элинор подумала, что Стивен даже не сказал ей, от какой болезни умер отец. Или это был несчастный случай?
Как она и ожидала, брат был недоволен, но не слишком. Директриса избавилась от незваного гостя, передав его в руки двух молоденьких учительниц. Те были только рады возможности пофлиртовать с привлекательным светловолосым джентльменом и повлекли его в столовую, где напоили чаем с остатками утреннего пирога и заставили рассказать о причинах траура. Стивен рад был отвлечься и охотно болтал с двумя девушками до тех пор, пока слуга не сообщил ему, что сундук мисс Хаверфорд привязан сзади к экипажу, а сама мисс уже простилась с директрисой и теми из учителей и учениц, кто остался в пансионе на лето.