Тайны, тыквы и любовь - страница 4

Шрифт
Интервал



– Что тут у тебя? – поинтересовалась Линда, заглядывая мне через плечо. – О-о-о, какой экземпляр!
– Хочешь в свою коллекцию?
Я с неудовольствием отметила, что в мой голос вплелись-таки ревнивые нотки. Но ведь Линда славится на все агентство своими скоротечными романами!
– Дай-ка сюда!
Она взяла со стола снимок, поднесла поближе к глазам, порассматривала, поворачивая так и эдак, и вздохнула с сожалением.
– Не-а, такая добыча мне не по зубам, подруга. Я, знаешь ли, предпочитаю разбивать чужие сердца, а не склеивать осколки собственного. О, а вот этот сгодится!
И она ткнула пальцем в очередной снимок. Блондин лет тридцати на вид, на щеках – заметная щетина, брови густые, глаза карие, взгляд серьезный. Светлые волосы взлохмачены, одежда вроде бы простая, слегка помятые брюки и серый джемпер, но каким-то непостижимым образом сразу становится понятно, что стоит комплект немалых денег. Я вчиталась в набранные мелким шрифтом строчки.
– Ты уверена? Сей экземпляр, если верить собранной нашим агентством информации, художник, причем неформальный. Наверное, рисует модные полотна из клякс и хаотичных мазков, выдавая их за преисполненные глубокого смысла шедевры.
– Обожаю творческих личностей, – промурлыкала Линда, напрочь проигнорировав последнюю фразу. – Как его зовут?
– Франсуа Дюбрей. В его доме, кстати, постоянно кто-то гостит. У Холмсов и даже у Чедвиков гости тоже появляются, даром что последние молодожены. И у полковника Баггинса. Даже к Грейстону наведываются порой приятели. Только лейса Кемпбелл тщательно оберегает свои секреты и никого не приглашает к себе домой.
– И именно ее тайны, – подхватила напарница, – мы и должны выяснить, если я правильно поняла.
Я выдержала паузу и коварно улыбнулась.
– Ошибаешься, подруга. Заказчика вовсе не интересует лейса Грейс Кемпбелл. Пусть и дальше хранит свои тайны, мы ее покой не потревожим. У нас совсем другой объект.

ГЛАВА ВТОРАЯ

– Это что – нам здесь придется жить? – вопросила Линда громким свистящим шепотом, даже не скрывая ужаса. – Здесь? Здесь?
Мне и самой хотелось ущипнуть себя за руку и пробудиться от дурного сна. Уютный, называется, уголок. Ну, погоди, Арабелла Грейвз, мы все припомним по возвращении! «Только вы можете справиться с заданием!», ага, как же! Просто других идиоток не нашлось, соглашаться ехать в такую глушь. И сейчас мы в отчаянии осматривали темный мрачный холл неумолимо ветшающего дома и на разные лады кляли начальство, заказчика и, разумеется, лейса Райнольда, польстившегося на круглую сумму и выдавшего нас за своих племянниц. Да лучше бы мы в гостинице остановились! Прикинулись… не знаю, сумасбродными дамочками, возжелавшими отдохнуть на лоне природы, нетронутой цивилизацией. Или еще что-нибудь придумали, но только не селились бы в «Уютном уголке».