Меч и право короля - страница 63

Шрифт
Интервал


Это было живо и ярко, а еще грозно и величественно, он даже не думал, что на маленьком рисунке можно так все это передать, и возблагодарил Небеса, что друг научил его разбираться в искусстве и видеть лес в одной ветке.

Опомнился только, вдруг услышав звенящую тишину вокруг, и понял, что все ждут его слова. Но он произнес не то, что все ждали:

— Зачем ты это сделал?

Мальчишка мог не говорить, он знал ответ, мог произнести его сам, почти слово в слово, и все-таки…

— Я не мог, — выпалил мальчик, — не мог не сделать это! Все было так… так…

Да, этот юноша, несомненно, был не очень образован и не мог найти слов, чтобы выразить чувства — восхищение, восторг, благоговение… Все в одном... Эти рисунки были «Te Deum» юного фламандца, до того пребывающим в упоении от одержанной победы, что взялся за первое, пригодное для рисования, что подвернулось под руку. Глупо было уже спрашивать, откуда у барабанщика серебряный карандаш. Александр сам мог бы легко пересказать нехитрую историю мальчишки, наделенного даром художника и сбежавшего из дому, чтобы накопить на учебу.

— Пьер, в Дюнкерке ведь найдется картон и карандаши, — негромко осведомился он у Пьера и кивнув довольно. Губернатор, кажется, понял, что это не было вопросом.

Потом он распорядился перевести мальчишку в свое распоряжение. Нет, ради их победы казни отменяются, барабанщика высечь за дерзость, лейтенанта разжаловать за беспорядок в лагере, барабан оставить в полку, как есть — в знак победы в дюнах.

И еще один час Дюнкерку пришлось ждать руварда. Ничего, Дюнкерк подождет. Знакомство с тем, кто способен запечатлеть их победу и сможет рисовать карты, стоило этого ожидания.

А потом ему под ноги бросились здешние магистраты.

***

Наверное, они слишком долго ждали, а ожидание пугает больше самых жестоких угроз. Пьер Эпинуа откровенно говорил, что жизнью не дорожит, и потому будет сражаться до последнего, а вот его брат Рубе — если он победит — не феникс милосердия, да что говорить, он и вовсе не знает значение этого слова.

Смысл речей старшего из Меленов был магистратам понятен, как и заявление, что он не слишком любит людей их сорта. «Впрочем, — добавил принц, — раз уж вы не из Арраса и Брюсселя — вам повезло».

Это они тоже хорошо понимали. Как понимали и то, что убедить в своей невиновности маркиза Рубе и правда не было ни малейшей возможности, и теперь им действительно придется всеми силами оборонять от него город.