Изощренность его замысла я смогла
оценить в полной мере только за завтраком.
Кандидат с рекомендациями от атиссы
Примулы Оули был слишком высок, слишком тощ и слишком напряжен, а
его аляповатый наряд буквально кричал о том, что был куплен в
спешке и правильно заворачиваться в него новому хозяину только
предстоит научиться. А ещё кандидат оказался не Ами – крайне
несознательно с его стороны! – и к тому же юношей, что повергло
меня в крайнее недоумение.
Я была уверена, что просила у Улы
помощницу, а не помощника, и выразила свои пожелания предельно
точно.
Но юноша с кодовым именем «слишком»
уже сидел в моей гостиной, его действительно прислала атисса, и я
не могла выставить его за порог, не испортив отношения с одной из
самых влиятельных женщин при дворе.
– Присаживайтесь, – я указала на
свободное кресло и устроилась напротив, – атисс?..
Юноша проморгался, будто что-то
попало ему в глаз, и послушно присел на самый краешек.
– Тарр, – поправил он с таким
виноватым видом, будто нес личную ответственность за то, что его
родители имели наглость не родиться магами самостоятельно и были
вынуждены заплатить специалисту, чтобы их ребенка модифицировали в
утробе. – Тарр Эрн Рэдри, – он наконец спохватился и протянул мне
письмо, запечатанное фамильным перстнем Оули.
Конечно же, слишком много «р» в
обращении. Чего же ещё я ожидала?
– Полагаю, вы уже знаете, что я –
атисса Ликса Гроумвелл, седьмой эмиссар Его Величества, –
произнесла я и неблаговоспитанно вскрыла письмо ножом для масла. –
Вас не затруднит налить нам чаю, тарр Рэдри?
Как обычно, одну «р» я ещё
выговорила, но на последующих неизбежно начала картавить. Тарр Эрн,
чтоб его, Рэдри на мгновение замер, но тут же бросился исполнять
мою просьбу, ничего не уточняя и не переспрашивая.
Материковая мода семимильными шагами
завоёвывала Назаварру – и была однозначна, безжалостна и
требовательна. Первый чай поутру при дворе теперь полагалось пить
без сахара, с четвертью молока и тремя каплями травяного настоя – и
никак иначе. Проследив краем глаза за действиями тарра Рэдри, я
одобрительно кивнула и развернула письмо.
«Дорогая Ликса,
не передать словами, как я рада за
Ами!
Однако я могу передать, как же сильно
впечатлена знакомством со столь бесчисленными кляксами. Переживая
за невинных адресатов твоих писем, я приложила все усилия, чтобы
исполнить запрос в лучшем виде.