Только магией каддэй можно было объяснить устроенный Мэрилин пир. За столь короткий промежуток времени она успела сотворить настоящее чудо. Перед каждым стулом со спинкой в человеческий рост на бамбуковой циновке расположилось множество фарфоровых чаш. Над самой крупной, стоявшей ровно в центре, парила горка идеально белого риса, в посуде поменьше приручитель увидел жареную с красным перцем свинину, яичные блины и разнообразные растения, среди которых удалось опознать только капусту и морковь. Отдельно выделялись плошки с острыми, солеными и кисло-сладкими соусами.
— Очень мило с твоей стороны, Мэри. — Переодевшаяся в шелковый халат кицунэ спустилась по лестнице, шумно вдохнула и тепло улыбнулась домовой. Гроза в их отношениях миновала, и Артур этому тихо порадовался. — Пахнет домом!
— Как давно ты не была на родине? — Хетем опередила ностальгирующую Ари, в последний момент заняв место по правую сторону от Артура, которому полагалось сидеть во главе стола.
— Слишком давно… — Потеря ни капли не расстроила кицунэ. Она королевской походкой прошла вдоль стола и села напротив феникса, по левую руку от приручителя.
— А где Иззи? Вы ее не позвали? — Артуру казалось правильным подождать к столу всех каддэй.
— Госпожа фейри сказала, что останется спать в саду, и потребовала подать к пробуждению пророщенные ростки и фруктовый нектар, я займусь этим сразу после завтрака. — Мэрилин пододвинула к Артуру чашу со странными кружочками, напоминающих тележные колеса. — Прошу, господин, попробуйте маринованный лотос, семейный рецепт.
Какое-то время юноше было не до разговоров. Заморское растение громко хрустело на зубах, а вкус показался юноше слишком соленым. Впрочем, пресный рис исправил впечатление, идеально сочетаясь с острой свининой. Домовая застыла позади приручителя, тихо называя очередное блюдо или подливая чай. Весь ее вид говорил о готовности исполнить любое поручение.
— Все идеально. Совсем так, как принято в лучших домах моей родины, — Ари с довольной улыбкой грела ладони о чашку — Признаться, я действительно поражена, мы столь далеко от дома…
— Одно время я служила дипломату с цветущих островов, госпожа, тогда и научилась. — Повинуясь взмаху ладони, пустые миски взмыли в воздух и поплыли в сторону кухни, а их место заняли другие, с пирожными разных форм и размеров, и влажные глиняные чайники. — Десерт подан. Я оставлю вас, если понадоблюсь, позвоните.