Бернард покачал головой.
— Нет ни одной идеи. Знаю только что на вашем
месте был бы осторожнее. Не думаю, что вы могли
узнать о промышленнике что-то важное за вашу короткую
встречу в тот день, но все же, убийца, если это
убийство, может этого не знать. Я сохраню вашу тайну,
но умоляю вас больше никому о ней не говорите.
— Боитесь за меня? — слова сами сорвались
с ее языка. Она тотчас прикрыла рот ладонью.
И с чего ей такое вообще пришло в голову?
— Немного, — ответил он искренне и добавил
с легкой улыбкой. — Если с вами что-то случится,
у кого же я буду арендовать комнату с таким
потрясающим видом?
Остаток ужина они провели в отвлеченной беседе,
а потом Бернард отправился спать. Мадлен еще некоторое время
сидела одна в тишине, глядя за окна. В жизни все так
быстро поменялось. Так быстро.
В тот вечер она никак не могла заснуть.
Ей в голову то лезли пулеметные вышки, которые
предлагал установить профессор Файтен, то промышленник
на красном артемобиле, то призрак Дома-на-холме.
В районе полуночи — как раз недавно отзвонили часы
в холле — она услышала скрип входной двери. Мадлен знала
кого увидит за окном, и все же выбралась из-под
теплого одеяла и ступила на холодный деревянный пол.
Через сад тихо шел Бернард Оттовэй, одетый в длинный плащ.
Он и в прошлые ночи бывало покидал дом, а она
все никак не могла набраться смелости чтобы спросить зачем
он это делает.
«Это не твое дело», — напоминала она себе.
— «Не твое. Может быть он ходит
на свидание».
«К замужней женщине», — подсказывало подсознание.
— «К честным девушкам ночами не ходят.
Он украдкой ночами пробирается к замужним женщинам. Или
обманывает молоденьких девиц. Глупеньких как ты!»
«А чего же он меня не трогает?»
«Ты ему не нравишься. Ты серая. Льер Брусли
всегда так говорил. Ты серая как мышь и замуж тебя никто
не возьмет. И Бернард на тебя не смотрит. Ему
с тобой так скучно, что он ночами посещает женщин!»
«А может и не женщин!», — пыталась Мадлен
оправдать его. — «Может он идет по делам».
«Да... важная встреча в час ночи?»
Мадлен не знала какие еще доводы придумать в защиту
Бернарда. И все же...
«Это его дело. Он не обязан мне отчитываться. Пусть
идет куда ему нужно. Я ему не жена. Не сестра.
Не любимая».
Она повернулась на бок, притянула к себе Льера Кота, который как
и всегда устроился на ночь у ее ног, и заставила себя ни о чем не
думать. Ей Бернард Оттовей зла не делает. А его заботы это его
заботы.