Время созидать - страница 27

Шрифт
Интервал


“Торговка” понятливо кивнула - и пропала в толпе, мгновенно растворилась среди прохожих, будто и не было ее вовсе. 

В руках дрожали на ветру фиалки - ее любимые цветы. Кто-то шел мимо, толкался и что-то недовольно говорил, даже — кричал, и только сейчас Тильда поняла, что стоит перед самым мостом и мешает людям пройти.

Ее покойный муж Гарольд был игроком. Свою страсть он и не скрывал, пропадая вечерами в самых сомнительных заведениях столицы, и постепенно богатое приданое, полученное от отца Тильды, утекало — на долги, на любовниц, на дурманящие разум зелья. И погиб муж как-то внезапно. Проигрался или просто ввязался в авантюру и стал неудобен, как свидетель – Тильда не знала. А когда Гарольд умер, оказалось, что он был должен огромную сумму господину Коро, и этот долг лег на плечи Тильды, как наследницы изрядно потрепанного состояния.

Десять лет Тильда всеми правдами и неправдами искала деньги, чтобы избавиться от этого долга, иначе Родерик Коро расправился бы с ней и ее сыном безо всякой жалости. Сердце его не знало сомнений и боли, а власть была сильнее власти Сената. 

Тильда знала, что двери и решетки на окнах не защитят ни ее, ни сына. 

Она поправила ремень тяжелой сумки и решительно зашагала в сторону Жемчужного кольца. 

Всю дорогу ей казалось, что за ней кто-то идет, прячась за спинами прохожих. Один раз, обернувшись, она увидела, как какой-то мужчина скользнул в боковой переулок, а потом все та же полусогнутая тень, прижимаясь к стенам, последовала за ней дальше. Тильда усмехнулась про себя. Следят. Ну и хорошо – пусть Родерик Коро знает, что она не боится его. 

У ворот дома Тильду встречал дворецкий Эрин. Он поклонился и доложил, что дома все в порядке.

— Что-то вы поздно, госпожа, я боялся за вас... – начал он ворчливо-доброжелательной скороговоркой, к которой Тильда привыкла с детства. — Сбегал на площадь, поспрашивал. А мне и говорит, мол, ушли вы… Ох, заставили вы меня поволноваться-то… Одна ходите, а сейчас вон, говорят, в переулке Красильщиков двух женщин убили, вывернули наружу все внутренности и… Сумку-то давайте сюда, что же вы… Тяжело же. Воду вот приготовил, она еще теплая, а ужин, наверняка, уже остыл... 

— Прости за беспокойство, Эрин, — Тильда ласково улыбнулась, отдавая ему сумку. – Меня задержали дела.