Отбор в подводном мире, или Как избежать брака - страница 4

Шрифт
Интервал


Я прикусила губу и опустила взгляд. Мама слегка лукавила. Теперь уже ничего нельзя было исправить. Раскрой я свою тайну принцу Эридану сейчас — моей семье грозило бы заключение или смертная казнь за нарушение закона.

Когда у повелителя Семи Морей рождается наследник, в тот же день на свет появляется ма́рна — та, что предназначена ему в супруги. Та, что обладает способностью покидать Великое Море и ходить по суше, как и сам принц. Двадцать три года назад марной стала я.

Первое дитя своей матери, я должна была немедленно покинуть родную семью и дом, чтобы воспитываться в королевском дворце. Так велел неукоснительно соблюдаемый закон Ламараллина. Но мама, повинуясь велению сердца, не пожелала расстаться с дочерью. Отдав морскому колдуну единственную ценную вещь, что у нее была, — розовую жемчужину, — в обмен она получила оберег.

На Церемонии Солнца и Волн, когда всех рожденных в один день с наследником русалок поднимают над водой, чтобы выявить его будущую супругу, мой хвостик так и остался хвостиком. Жрецы посчитали, что супруга для принца не родилась, а мама была счастлива, поняв, что ее дитя не отнимут и не отдадут на милость равнодушных дворцовых нянек и строгого королевского церемониала.

Едва мне сравнялось семнадцать, мама открыла правду. Иной раз я думала, что лучше было бы и вовсе ничего не знать… Мама хотела дать мне свободу выбора, но я чувствовала себя так, словно оказалась заперта в тесной клетке, хотя мне была подвластна не только суша, но и все Семь Морей.

Если я не выходила на берег даже несколько дней, начинала испытывать тоску по твердой земле. Если же, напротив, слишком долго гуляла по суше, томилась по красоте подводного мира. Я часто думала о том, чтобы окончательно перебраться наверх, но почти сразу отметала саму мысль. Что мне там делать одной?.. Но полнолуние назад все изменилось.

Айлин была права, пуская шпильки по поводу двуногого. Я встретила его на городской ярмарке, и с тех пор потеряла покой. Он смеялся над чем-то, сказанным ему торговцем, а закатное солнце трепало его светлые волосы. Имя мне удалось услышать — торговец назвал его «милордом Риланом Фериа».

Судьба свела нас спустя несколько дней в дверях лавки ювелира, куда я пришла обменивать жемчуг на драгоценные камни, которые было весьма сложно отыскать на морском дне, потому как в руинах затопленных кораблей находили себе пристанище подчас жуткие существа. Рилан чуть склонил голову, улыбнулся, пропуская меня, а я поняла, что сердце замедлило свой бег. Еще через два дня мы снова столкнулись, на этот раз в кузнице. Мне нужны были выкованные колечки для серег, что мастерила Айлин. Рилан, не заметив, налетел на меня, и из корзины, что я держала, посыпались покупки: разноцветные мотки пряжи заскакали по мостовой. Рилан извинился и помог все собрать. А потом… потом он попросил разрешения угостить меня ягодными пирожными.