Я прикусила губу и опустила взгляд.
Мама слегка лукавила. Теперь уже ничего нельзя было исправить.
Раскрой я свою тайну принцу Эридану сейчас — моей семье грозило бы
заключение или смертная казнь за нарушение закона.
Когда у повелителя Семи Морей
рождается наследник, в тот же день на свет появляется
ма́рна — та, что предназначена ему в супруги. Та,
что обладает способностью покидать Великое Море и ходить по суше,
как и сам принц. Двадцать три года назад марной стала я.
Первое дитя своей матери, я должна
была немедленно покинуть родную семью и дом, чтобы воспитываться в
королевском дворце. Так велел неукоснительно соблюдаемый закон
Ламараллина. Но мама, повинуясь велению сердца, не пожелала
расстаться с дочерью. Отдав морскому колдуну единственную ценную
вещь, что у нее была, — розовую жемчужину, — в обмен она получила
оберег.
На Церемонии Солнца и Волн, когда
всех рожденных в один день с наследником русалок поднимают над
водой, чтобы выявить его будущую супругу, мой хвостик так и остался
хвостиком. Жрецы посчитали, что супруга для принца не родилась, а
мама была счастлива, поняв, что ее дитя не отнимут и не отдадут на
милость равнодушных дворцовых нянек и строгого королевского
церемониала.
Едва мне сравнялось семнадцать, мама
открыла правду. Иной раз я думала, что лучше было бы и вовсе ничего
не знать… Мама хотела дать мне свободу выбора, но я чувствовала
себя так, словно оказалась заперта в тесной клетке, хотя мне была
подвластна не только суша, но и все Семь Морей.
Если я не выходила на берег даже
несколько дней, начинала испытывать тоску по твердой земле. Если
же, напротив, слишком долго гуляла по суше, томилась по красоте
подводного мира. Я часто думала о том, чтобы окончательно
перебраться наверх, но почти сразу отметала саму мысль. Что мне там
делать одной?.. Но полнолуние назад все изменилось.
Айлин была права, пуская шпильки по
поводу двуногого. Я встретила его на городской ярмарке, и с тех пор
потеряла покой. Он смеялся над чем-то, сказанным ему торговцем, а
закатное солнце трепало его светлые волосы. Имя мне удалось
услышать — торговец назвал его «милордом Риланом Фериа».
Судьба свела нас спустя несколько
дней в дверях лавки ювелира, куда я пришла обменивать жемчуг на
драгоценные камни, которые было весьма сложно отыскать на морском
дне, потому как в руинах затопленных кораблей находили себе
пристанище подчас жуткие существа. Рилан чуть склонил голову,
улыбнулся, пропуская меня, а я поняла, что сердце замедлило свой
бег. Еще через два дня мы снова столкнулись, на этот раз в кузнице.
Мне нужны были выкованные колечки для серег, что мастерила Айлин.
Рилан, не заметив, налетел на меня, и из корзины, что я держала,
посыпались покупки: разноцветные мотки пряжи заскакали по мостовой.
Рилан извинился и помог все собрать. А потом… потом он попросил
разрешения угостить меня ягодными пирожными.