Священнослужитель обвёл взглядом церемониальный зал. Моё сердце
сжалось от боли. Такой сильной, что, казалось, я вот-вот потеряю
сознание.
— Возражения есть у меня, — проговорил мужской голос.
Эти слова прозвучали, когда я уже готова была упасть на колени
перед королём и умолять его о том, чтобы позволил мне хотя бы
ненадолго отсрочить эту свадьбу. Сказать, что я нездорова, выдумать
любой предлог. Мне дали совсем мало времени до церемонии, и я
надеялась, что сумею найти какой-то выход, если его будет
больше.
— Лорд Колдуэлл? — Орен Десятый вопросительно уставился на
человека, который неспешно, точно на прогулке, подошёл к алтарю. Я
узнала его — это оказался тот самый мужчина, у чьих ног я чуть было
не растянулась, пока шла по проходу между гостями. Тот, который
отчего-то так заинтересованно смотрел на мой браслет. — У вас есть
что сказать?
— Да, ваше величество, — отозвался незнакомец. — Видите ли,
невеста лорда Стрикленда… леди Грей должна была прибыть в замок ещё
вчера. Но она задержалась по дороге.
— И что? — вмешался в беседу Джеремайя Стрикленд, но король
остановил его величественным взмахом руки и кивнул лорду Колдуэллу,
продолжай, мол.
— Дело в том, что эту ночь молодая леди провела в моём доме, а
потому может считаться скомпрометированной, — спокойно произнёс тот
и бросил на меня взгляд. Мне сдавило виски, в голове будто зазвучал
голос. «Молчи! — твердил он. — Молчи, что бы ни услышала». И я
молчала, хотя прекрасно знала, что мужчина говорит неправду.
По толпе гостей разнеслись шепотки — эти слова явно привлекли
внимание придворных. Орен Десятый оценивающе посмотрел на меня.
Даже королева повернула голову в мою сторону, хотя до этого
казалась погружённой в свои мысли.
— Любопытно, — заметил его величество. — Весьма любопытно…
Можете вы это доказать?
— Разумеется, — ответил ему лорд и махнул кому-то рукой. Слуге,
который тут же приблизился и с поклоном протянул своему господину
какой-то небольшой свёрток. Тот оказался куском ткани, причём очень
знакомым. — Перед вами покрывало невесты, принадлежащее леди Грей.
Она оставила его у меня, поскольку я был тем, кто откинул это
покрывало с её лица.
— Это наглая ложь! — выкрикнул лорд Стрикленд, похоже, начиная
терять терпение, но на сей раз его остановил не король, а его
супруга.